Ich fühle mich noch nicht bereit, alleine auf der Autobahn zu fahren.
Je ne me sens pas encore prêt à conduire seul sur l'autoroute.
Wenn du am schnellsten dorthin gelangen möchtest, nimm die Autobahn.
Si tu veux y arriver au plus vite, prends l'autoroute.
Das Auto ist vollgetankt und bereit, über die Autobahn zu düsen.
La voiture est pleine d'essence et prête à prendre la route.
Jeden Sommer cruisen wir über die malerische Autobahn zu unserem Lieblingsort.
Chaque été, nous empruntons la route panoramique pour rejoindre notre endroit préféré.
Ich denke immer daran, sanft zu bremsen, bevor ich die Autobahn verlasse.
Je n'oublie jamais de ralentir doucement avant de quitter l'autoroute.
Wir fuhren vorsichtig auf der nebligen Autobahn und achteten darauf, sicher zu bleiben.
Nous avons conduit prudemment sur l'autoroute embrumée, veillant à rester en sécurité.
Auf der Autobahn darf man niemals rechts überholen, das ist verboten.
Sur l'autoroute, il ne faut jamais doubler par la droite, c'est interdit.
Er vergaß aufzutanken und wäre auf der Autobahn fast liegen geblieben.
Il a oublié de faire le plein et a failli tomber en panne sur l'autoroute.
Nachts allein auf der Autobahn zu fahren, ist ziemlich ermüdend.
Conduire de nuit sur l'autoroute est assez fatiguant, surtout quand on est seul.
Bevor ich auf die Autobahn fuhr, musste ich mehrmals schalten.
Avant d'entrer sur l'autoroute, j'ai dû changer de vitesse plusieurs fois.
Er wurde festgenommen, weil er betrunken auf der Autobahn unterwegs war.
Il a été arrêté parce qu'il conduisait en état d'ivresse sur l'autoroute.
Er wurde angehalten, weil er auf der Autobahn versuchte zu rasen.
Il a été arrêté pour avoir essayé de faire un excès de vitesse sur l'autoroute.
Also ich war bisher noch nie so lange auf der Autobahn.
Donc, je n'ai jamais été aussi loin sur l'autoroute.