Der Duschsitz erleichtert es ihm, sich während seines Bades zu entspannen.
Le siège de douche lui a permis de se détendre plus facilement pendant son bain.
Der kleine Junge wiegte seine Badeente vorsichtig während des Bades.
Le petit garçon berçait soigneusement son canard en plastique pendant le bain.
Es wird die Decke des Bades und das Dach selbst sein.
Ce sera le plafond de la baignoire et le toit lui-même.
Passen Sie die Innenausstattung des Bades so an, dass es gut aussieht.
Personnalisez le design intérieur de la baignoire afin qu'elle soit belle.
Arrangieren und kombinieren Sie Produkte im Grundriss Ihres Bades.
Arrangez et associez des produits sur le plan de votre salle de bains.
Hier sind drei praktische Ideen für die Organisation Ihres Bades auf kleinem Raum.
Voici trois idées pratiques pour organiser votre salle de bains dans un petit espace.
STAB ZUR MESSUNG DES PEGELS EINES BADES AUS GESCHMOLZENEM METALL
CANNE DE MESURE DE NIVEAU D'UN BAIN EN FUSION
WANNE/SAMMELBEHÄLTER MIT INTEGRIERTEM QUARZ ZUR REZIRKULATION EINES CHEMISCHEN BADES GEFILTERT MIT HOHER REINHEIT
BAIN CHIMIQUE TRÈS PUR FILTRE DE RECYCLAGE DANS UNE CUVE/CITERNE INTEGREE DE QUARTZ
VERFAHREN UND VORRICHTUNG ZUM STEUERN MINDESTENS EINER BETRIEBSGRÖSSE EINES ELEKTROLYTISCHEN BADES
PROCEDE ET DISPOSITIF POUR REGULER AU MOINS UNE GRANDEUR D'EXPLOITATION D'UN BAIN ELECTROLYTIQUE
Sie liebte den beruhigenden Duft von Vanillekerzen während ihres entspannenden Bades.
Elle adorait l'arôme apaisant des bougies à la vanille pendant son bain relaxant.
Jeder Besitzer eines eigenen Bades kann sich für sich selbst entscheiden.
Chaque propriétaire de son propre bain peut choisir le bon pour lui-même.
Im letzteren Fall erhält man die aufgeraute Oberfläche des Bades.
Dans ce dernier cas, on obtient la surface rendue rugueuse du bain.
Es ist erwähnenswert, dass viel von der Art des Bades abhängt.
Il est intéressant de noter que beaucoup dépend du type de bain.