Der Kampf gegen die globale Bedrohung durch Daesch geht weiter und wird andauern.
La lutte contre la menace globale de Daech se poursuit et s'inscrit dans la durée.
Wir erinnern an die Notwendigkeit, den Kampf gegen Daesch zu Ende zu bringen.
Nous rappelons la nécessité de mener à son terme le combat contre Daech.
Dies ist insbesondere in Gebieten spürbar, in denen mehrere Jahre lang gegen Daesch gekämpft wurde.
Cela est sensible, en particulier dans les zones où s'est déroulée durant plusieurs années la lutte contre Daech.
Vor diesem Hintergrund setzen wir zwei Prioritäten: der Kampf gegen jiadistische Gruppen und in erster Linie gegen Daesch und die Rückkehr zu Stabilität, wofür eine politische Lösung notwendig ist.
Dans ce contexte, nous avons deux priorités : la lutte contre les groupes djihadistes, en particulier Daech, et le retour à la stabilité qui appelle une solution politique.
Der Einsatz, auch gegen die Zivilbevölkerung, chemischer Waffen in Syrien durch das Regime und durch Daesch ist unerträglich.
En Syrie, l'utilisation d'armes chimiques par le régime et par Daech, y compris contre les populations civiles, est intolérable.
Drucken Seit der Gründung der internationalen Koalition gegen Daesch im September 2014 hat die Terrorgruppe schwere Rückschläge einstecken müssen.
Imprimer Depuis la création de la coalition internationale contre Daech en septembre 2014, le groupe terroriste a connu des revers majeurs.
Wir sind der Meinung, dass Daesch im Vorderen Orient weiterhin eine Bedrohung darstellt und dass die Terrororganisationen dort weiterhin über Rückzugsgebiete verfügt, insbesondere in Syrien.
Notre estimation est que Daech continue d'être une menace au Levant et que l'organisation terroriste peut continuer de s'y appuyer sur un territoire réduit, en particulier en Syrie.
Antwort: Die gestern von Daesch in der Provinz Suweida verübten Terroranschläge beweisen, dass die Terrormiliz weiterhin entschlossen ist, die Zivilbevölkerung anzugreifen und die konfessionelle Vielfalt in den Gesellschaften des Nahen Ostens zu vernichten.
R - La série d'attentats terroristes perpétrés hier par Daech dans la province de Soueïda témoigne que cette organisation terroriste reste déterminée à frapper la population civile et éliminer la diversité confessionnelle des sociétés du Moyen-Orient.
In der Nacht vom Freitag 1. Juli 2016 tötete ein von Daesch beanspruchter Angriff 20 Menschen, vor allem Italiener und Japaner, in einem Café-Restaurant gelegen im diplomatischen Viertel von Dhaka.
Dans la nuit du vendredi 1er juillet 2016, un attentat revendiqué par DAECH a fait 20 morts, principalement des Italiens et des Japonais, dans un café-restaurant situé dans le quartier diplomatique de Dacca.
Frankreich unterstützt ebenfalls die gemäßigten Gruppierungen, die in Syrien gegen Daesch kämpfen.
La France apporte également son soutien aux groupes modérés qui se battent contre Daech en Syrie.
die Fortsetzung seitens der Demokratischen Kräfte Syriens der Kampagne gegen Daesch bis zu ihrem Abschluss, mit Unterstützung der internationalen Koalition, und der Bekämpfung aller vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen als terroristisch eingestuften Gruppierungen
la poursuite jusqu'à son terme de la campagne menée contre Daech par les Forces démocratiques syriennes, avec l'appui de la Coalition internationale et la lutte contre l'ensemble des groupes terroristes désignés par le Conseil de sécurité des Nations unies
Bekämpfung des Terrorismus - Treffen der Außenminister der internationalen Koalition gegen Daesch (Ende der 34. Sitzung des Menschenrechtsrats (27.02-24.03.17)
Lutte contre Daech - Participation de Laurent Fabius à la réunion du groupe restreint de la coalition (02.02.16)
Syrien In Syrien unterstützt die internationale Koalition die syrischen demokratischen Kräfte, eine Koalition lokaler Kräfte, die vor Ort aktiv gegen Daesch vorgehen.
Syrie En Syrie, la coalition internationale apporte son appui aux forces démocratiques syriennes, une coalition de forces locales œuvrant sur le terrain pour défaire Daech.