Sie befestigten die letzte Daube und vollendeten den Bau des Fasses.
Ils ont fixé la dernière douve, complétant ainsi la construction du baril.
Eine einzelne Daube kann die Stärke und Haltbarkeit des Fasses bestimmen.
Une seule douve peut déterminer la force et la durabilité du tonneau.
Er sicherte die Daube mit traditionellen Methoden an ihrem Platz.
Il a fixé la douve en place en utilisant des méthodes traditionnelles.
Sie platzierte vorsichtig jede Daube, um die Seiten des Holzfasses zu formen.
Elle a soigneusement placé chaque douve pour former les côtés du tonneau en bois.
Die Krümmung der Daube folgt dem traditionellen Design des Fasses.
La courbure de la douve suit le design traditionnel du fût.
Der Böttcher untersuchte jede Daube auf Unvollkommenheiten vor der Montage.
Le tonnelier a inspecté chaque douve pour des imperfections avant l'assemblage.
Der Böttcher fasste die Kanten jeder Daube sorgfältig an, um einen nahtlosen Sitz zu gewährleisten.
Le tonnelier a soigneusement biseauté les bords de chaque douve pour un ajustement parfait.
Die natürliche Maserung der Daube verleiht dem Fass Charakter.
Le grain naturel de la douve ajoute du caractère au tonneau.
Sie bewunderte die komplizierten Muster, die in jede Daube geschnitzt waren.
Elle admirait les motifs complexes gravés dans chaque douve.
Jede Daube trägt zur strukturellen Integrität des Fasses bei.
Chaque douve contribue à l'intégrité structurelle du tonneau.
Der Reifungsprozess des Weins hängt von der Qualität jeder Daube ab.
Le processus de vieillissement du vin dépend de la qualité de chaque douve.
Die Dicke der Daube bestimmt die Isoliereigenschaften des Fasses.
L'épaisseur de la douve détermine les propriétés isolantes du tonneau.
Eine gut gearbeitete Daube verbessert das Erscheinungsbild des Fasses.
Une douve bien façonnée améliore l'apparence du baril.