Der ERC kann über klicken auf das Symbol gestartet werden.
L'ERC est lancé par l'icône.
Mit diesem fachübergreifenden Konzept ist das ERC ein Pionier unter den deutschen und europäischen Universitäten.
Ce concept interdisciplinaire fait de l'ERC un pionnier parmi les universités allemandes et européennes.
Der ERC strebt Exzellenz auch bei seiner eigenen Tätigkeit an.
Le CER visera l'excellence dans ses propres activités.
Die Beobachter berichten dem ERC über ihre Feststellungen.
Les observateurs transmettent leurs constatations au CER.
Beim Aufbau des ERC haben wir wertvolle Erfahrungen gewonnen.
La mise en place du CER a été une expérience instructive.
Diese soll zur Schaffung einer stabilen und zukunftsfähigen Struktur des ERC beitragen.
Cette évaluation doit contribuer à doter le CER d'une structure stable et durable.
Seither hat der ERC einen erheblichen Einfluss auf die europäische Forschungslandschaft.
Depuis lors, le CER a considérablement impacté le paysage de la recherche européenne.
Darüber hinaus wird auf der Website des ERC die Liste der Gremiumsmitglieder veröffentlicht.
En outre, la liste des membres du panel sera publiée sur le site du CER.
Der ERC hat sich hervorragend bewährt, neue Ideen und Spitzenforschung zu fördern.
Le CER a démontré de manière éclatante sa capacité à promouvoir de nouvelles idées et la recherche de pointe.
Den Vorsitz des ERC führt ein Präsident, der unter erfahrenen und international anerkannten Wissenschaftlern ausgewählt wird.
Le CER a un président choisi parmi des scientifiques confirmés et internationalement respectés.
Mögliche Synergien mit den Tätigkeiten des ERC sollten erforscht werden.
Il faudrait étudier les possibilités de synergies avec les activités du CER
legt das Arbeitsprogramm für die Durchführung der Tätigkeiten des ERC fest
le programme de travail relatif à la mise en œuvre des activités du CER
Anteil der Schweizer Geistes- und Sozialwissenschaften an den Beiträgen des ERC
Participation des sciences humaines et sociales suisses aux subsides du CER