Aber die neuesten Beweise der FT waren schwer zu ignorieren.
Pour autant, il était difficile d'ignorer cette dernière preuve du FT.
In der Folge hatte FT das Vertrauen der Märkte verloren.
En conséquence, FT avait alors perdu la confiance des marchés.
Dies hätte die Kreditkonditionen von FT beeinflussen können.
Cela aurait pu influencer les conditions d'emprunt de FT.
FT garantiert eine erstklassige Wirtschaftlichkeit für alle Krematorien.
FT garantit une faisabilité économique exceptionnelle pour tous les crématoriums.
Ein kleines Zimmer in der Mitte des Gebäudes der FT.
Une petite pièce au milieu de l'immeuble de FT...
FT hat spezielle Kremationsöfen für die Einäscherung von Tieren entwickelt.
FT a développé des fours de crémation spécialement conçus pour les animaux.
Damit ist die Genauigkeit der FT Windsensoren sichergestellt.
Cela garantit la précision des capteurs de vent FT.
FT stand auch nicht mehr vor der Zahlungsunfähigkeit.
FT n'était non plus dans une situation de cessation de paiement.
Bezüglich dieser Verkäufe wurde keine endgültige Entscheidung getroffen, fährt die FT fort.
Aucune décision définitive n'a été prise sur ces cessions, poursuit le FT.
Rover B FT kann dem Arbeitsablauf und Anforderungen des Kunden angepasst werden.
Rover B FT peut être adaptée au flux de travail en fonction des exigences du client.
Infolgedessen darf diese Maßnahme nicht als Vorteil für FT angesehen werden.
En conséquence, cette mesure ne doit pas être considérée comme constituant un avantage pour FT.
Und FT ist in der Lage, seine Produkte und Dienstleistungen genau darauf abzustimmen.
Et FT est capable de personnaliser ses produits et services en conséquence.
Eine Herabstufung von FT auf Junk-Status hätte schwerwiegende Folgen für das Unternehmen gehabt.
Toute dégradation du rating de FT aurait eu des conséquences très graves pour la société.