Pour autant, il était difficile d'ignorer cette dernière preuve du FT.
Aber die neuesten Beweise der FT waren schwer zu ignorieren.
En conséquence, FT avait alors perdu la confiance des marchés.
In der Folge hatte FT das Vertrauen der Märkte verloren.
Le président du groupe FT serait un meilleur père que moi.
Der Vorsitzende des FT-Konzerns wäre ein besserer Vater als ich.
Je n'en attendais pas moins du président du groupe FT.
Vom Vorsitzenden des FT-Konzerns habe ich nichts anderes erwartet.
Cela aurait pu influencer les conditions d'emprunt de FT.
Dies hätte die Kreditkonditionen von FT beeinflussen können.
On est amis car je suis la fille du président du groupe FT.
Sie sahen in mir nur die Tochter des Vorsitzenden des FT-Konzerns.
Tu vas bientôt épouser le président du groupe FT.
Du wirst bald den Chef des FT-Konzerns heiraten.
Vous êtes toujours le président du groupe FT.
Du bist immer noch Vorsitzender des FT-Konzerns.
FT garantit une faisabilité économique exceptionnelle pour tous les crématoriums.
FT garantiert eine erstklassige Wirtschaftlichkeit für alle Krematorien.
C'est quand même le président du groupe FT.
Er ist aber der Vorsitzende des FT-Konzerns.
Une petite pièce au milieu de l'immeuble de FT...
Ein kleines Zimmer in der Mitte des Gebäudes der FT.
FT a développé des fours de crémation spécialement conçus pour les animaux.
FT hat spezielle Kremationsöfen für die Einäscherung von Tieren entwickelt.
Cela garantit la précision des capteurs de vent FT.
Damit ist die Genauigkeit der FT Windsensoren sichergestellt.