Anzugeben sind Name und ISO-Code des Bestimmungsdrittlandes.
Indiquer le nom et le code ISO du pays tiers de destination.
Auf der Ohrmarke muss der ISO-Code des Ausfuhrlandes aufscheinen.
La boucle auriculaire mentionne le code ISO du pays exportateur.
ISO-Code des Landes, dessen Recht auf den Vertrag Anwendung findet.
Code ISO du pays dont le droit régit le contrat.
Der ISO-Code des Sitzlandes oder der Sitz-Makroregion der Gegenpartei.
Code ISO du pays ou de la macro-région de résidence de la contrepartie.
Der Lehrer hat verlangt, die Beträge mit dem Währungssymbol statt mit dem ISO-Code zu schreiben.
Le professeur a demandé d'écrire les montants avec le symbole monétaire au lieu du code ISO.
Bezeichnung und ISO-Code des ausführenden Landes gemäß dem
Indiquer le nom et le code ISO du pays exportateur, comme défini dans
Name und ISO-Code des Herkunftsdrittlands oder -drittlandsgebiets
le nom et le code ISO du pays tiers ou territoire d'origine
Im Fall der Durchfuhr der Erzeugnisse sind Name und ISO-Code des Bestimmungsdrittlands anzugeben.
Dans le cas de produits en transit, le nom et le code ISO du pays tiers de destination sont requis.
mit einer Ohrmarke, auf der auch der ISO-Code des Ausfuhrlandes erscheint.
une boucle auriculaire mentionnant le code ISO du pays exportateur.
ISO-Code oder Gegenwert der Währung, um den Preis und/oder den ausstehenden Betrag des Wertpapiers auszudrücken.
Code ISO ou équivalent de la devise utilisée pour exprimer le prix et/ou l'encours de titres.
dem Namen und ISO-Code des Herkunftslandes,
le nom et le code ISO du pays d'origine,
Um eine neue Übersetzung zu beginnen, kopieren Sie die -Datei in xx.po, wobei xx dem ISO-Code Ihrer Sprache entspricht.
Pour démarrer une nouvelle traduction, copiez le fichier vers xx.po, où xx est le code ISO de votre langue.
Die Kennung muss den ISO-Code des ausführenden Landes umfassen und die Rückverfolgung der Herkunft der Tiere ermöglichen.
L'identifiant doit comporter le code ISO du pays exportateur et permettre de retrouver le lieu d'origine.