Vertaling van "Kernel und" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wählen Sie das Medium aus, von dem der Kernel und die Module installiert werden sollen.
Choisissez le périphérique qui servira à l'installation du noyau et des modules.
Jede Software zwischen Kernel und User-Apps kann Middleware sein.
Tout logiciel situé entre le noyau et les applications utilisateur peut être un middleware.
Dieser Kernel und die initrd werden über zipl mit der Konfiguration aus/boot/zipl/config geladen.
Ce kernel et le fichier initrd sont chargés via la commande zipl et utilisent la configuration mentionnée dans le fichier /boot/zipl/config.
Mit diesen Supportstufen erhalten Sie Aktualisierungen für root-Sicherheitsanfälligkeiten im Kernel und andere root-Sicherheitsanfälligen als direkt ausführbare Datei, die ohne Eingreifen des Benutzers abgearbeitet wird.
Ces niveaux de support vous permettent de recevoir des mises à jour contre les exploits racines facilement exploitables dans le kernel et d'autres exploits racines directement exécutables sans intervention de l'utilisateur.
Kernel und Kernelmodule müssen separat bereitgestellt werden.
Les noyaux et leurs modules doivent être fournis séparément.
Bitte beachten Sie, dass die meisten dieser Geräte es nicht erlauben, mehrere Kernel und Ramdisks in diesem internen Speicher abzulegen; das heißt, flash-kernel auf diesen Geräten auszuführen bedeutet, dass der vorherige Inhalt des Flash-Speichers überschrieben wird!
Remarquez que la plupart de ces périphériques n'acceptent pas d'avoir plusieurs noyaux et images mémoires dans leur mémoire interne, c'est à dire que l'exécution de flash-kernel écrasera généralement le contenu de la mémoire flash !
Wenn Sie diese Option auswählen, wird nur der Kernel und die Startprogramme in den Speicher geladen.
Si vous sélectionnez cette option, seul le noyau et les programmes de démarrage seront chargés en mémoire.
Diese enthält den Kernel und weitere Dateien, die nötig sind um den Kernel zu booten.
Il contient le noyau et les autres fichiers nécessaires au démarrage du système.
Manchmal könnte es nötig sein, ein Modul als gesperrt zu markieren, um zu verhindern, dass es automatisch vom Kernel und von udev geladen wird.
Il est parfois nécessaire de mettre un module dans une liste noire pour empêcher son chargement automatique par le noyau et udev.
Der nächste Schritt besteht darin, einen Kernel und die Kernelmodule auf Ihr neues System zu installieren.
L'étape suivante est d'installer un noyau et ses modules sur votre système.
Sie können dann mit der normalen Prozedur den neuen Kernel und das System installieren und anschließend mergemaster laufen lassen.
Une fois à ce niveau, vous pouvez installer le nouveau noyau et monde puis exécuter mergemaster comme vous le feriez habituellement.
Es läuft als isolierter Prozess im Benutzerbereich auf dem Host-Betriebssystem und teilt den Kernel und das Basisdateisystem mit anderen Containern.
Il fonctionne comme un processus isolé dans l'espace utilisateur sur le système d'exploitation hôte, partageant le noyau et le système de fichiers de base avec d'autres conteneurs.
Er hat einen eigenen Kernel und läuft direkt auf die Hardware der Maschine, zwischen der Hardware und das Betriebssystem eingefügt wird.
Il a votre propre noyau et s'exécute directement sur le matériel de la machine, inséré entre le matériel et le système d'exploitation.