Download for Windows Premium
Publiciteit
Kernelquellen

Vertaling van "Kernelquellen" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sources du noyau
code source du noyau
Wenn Sie nur die Kernelquellen installiert haben, benutzen Sie das Verfahren 1.
Si vous avez uniquement installé les sources du noyau, utilisez la procédure numéro 1.
Es ist nicht notwendig, den angepassten Kernel neu zu erstellen, wenn die Kernelquellen nicht durch freebsd-update install geändert wurden.
Il ne sera pas nécessaire de recompiler votre noyau personnalisé si les sources du noyau n'ont pas été modifiées par l'exécution de freebsd-update install.
Nun müssen Sie die Kernelquellen kompilieren.
Vous devez maintenant compiler le code source du noyau.
Es ist möglich, daß Sie einen Treiber verwenden müssen, der separat von den Kernelquellen verteilt wird.
Il est possible que vous ayez à utiliser un pilote distribué séparément du code source du noyau.
Diese Datei enthält bis auf die Kernelquellen, die sich in einer separaten Datei befinden, alles, was man braucht.
Ce fichier contient tout excepté les sources du noyau, qui sont dans une archive séparée.
Da ich bei der Konfiguration der Slackware bereits die kompletten Kernelquellen (Version 2.0.34) installiert hatte, wurde das kompilieren des Kernel recht einfach.
Comme j'avais choisi d'installer la totalité des sources du noyau (version 2.0.34) dès le début, la recompilation fût très simple.
Besorgen Sie sich die Kernelquellen und entpacken Sie diese nach/usr/src/linux.
D'abord, récupérez les sources du noyau et décompactez les dans /usr/src/linux.
Russell Coker erklärte, dass devfs in den Kernelquellen als obsolet erachtet werde und im Juli 2005 entfernt werde.
Russell Coker a indiqué que devfs est considéré comme obsolète dans les sources du noyau et qu'il sera supprimé en juillet 2005.
Diese Datei enthält alle Kernelquellen, die man benötigt, um einen neuen Kernel zu erzeugen.
Ce fichier contient toutes les sources nécessaires pour reconstruire un noyau.
Falls Sie einen angepassten Kernel aus den Kernelquellen gebaut haben, müssen Sie ihn erneut bauen, um von diesen Korrekturen zu profitieren.
Si vous avez construit un noyau personnalisé à partir du paquet des sources du noyau, vous devez le reconstruire afin de prendre en compte ces corrections.
Es gibt auch andere Verzeichnisse, in die Sie die Kernelquellen entpacken und wo Sie Ihren eigenen Kernel bauen können, aber dies ist der einfachste Weg, da er keine speziellen Berechtigungen erfordert.
D'autres endroits sont possibles pour extraire les sources et construire le noyau, mais c'est le plus facile car aucun droit spécial n'est demandé.
Diese Methode erstellt ein.deb-Paket aus den Kernelquellen und, falls Sie Nicht-Standard-Module verwenden, auch ein synchrones abhängiges.deb für diese Module.
Cette méthode va créer un.deb à partir des sources de votre noyau, et si vous utilisez des modules non standard, va aussi incorporer ces dépendances dans le.deb.
Für den fehlerfreien Betrieb ist es wichtig, dass der gegenwärtig ausgeführte Kernel mit der Version und Konfiguration der installierten Kernelquellen (sowie mit den Header-Dateien in/usr/include/linux) übereinstimmt.
Pour un bon fonctionnement, il importe que le noyau en cours d'exécution corresponde à la version et à la configuration des sources de noyau installées (et que les fichiers d'en-tête soient dans /usr/include/linux).
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Kernelquellen in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 18. Exact: 18. Verstreken tijd: 12 ms.