Vertaling van "Libna" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Damals fiel zur gleicher Zeit auch Libna ab.
En ce même temps-là Libna aussi se révolta.
Damals, zur gleichen Zeit, fiel auch Libna ab.
Libna se révolta aussi à la même époque.
Damals fiel auch Libna ab zu derselben Zeit.
Auch Libna fiel zu jener Zeit ab.
Auch fiel zur selben Zeit Libna ab.
Alors, dans ce même temps, Libna se révolta.
Auch fiel zur selben Zeit Libna ab.
Doch blieben die Edomiter abtrünnig von Juda bis auf diesen Tag. Auch fiel zur selben Zeit ab Libna.
La rébellion d'Édom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta aussi dans le même temps.
Also gaben sie den Kindern Aarons, des Priesters, die Freistadt der Totschläger, Hebron, und seine Vorstädte, Libna und sein Vorstädte,
Ils donnèrent donc aux fils du sacrificateur Aaron la ville de refuge pour les meurtriers, Hébron et sa banlieue, Libna et sa banlieue,
Der Rabschake trat den Rückweg an und fand den König von Assur im Kampf gegen die Stadt Libna.
Le grand échanson repartit et trouva le roi d'Assyrie occupé à combattre contre Libna: le grand échanson savait déjà que le roi avait quitté Lakish
13 Und sie gaben den Söhnen Aarons, des Priesters, die Zufluchtstadt für den Totschläger, Hebron und seine Bezirke; und Libna und seine Bezirke,
13 Et ils donnèrent aux fils d'Aaron, le sacrificateur, la ville de refuge pour l'homicide : Hébron et sa banlieue ; et Libna et sa banlieue,
Wie er es mit Hebron und mit Libna und seinem König gemacht hatte, so machte er es auch mit Debir und seinem König.
Comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son roi, ainsi il fit à Debir et à son roi.
37,8 Und der Rabsake kehrte zurück und fand den König von Assyrien gegen Libna kämpfend; denn er hatte gehört, dass er von Lachis aufgebrochen wäre.
8 Le grand échanson repartit et trouva le roi d'Assyrie occupé à combattre contre Libna: le grand échanson savait déjà que le roi avait quitté Lakish
Niemand ließ er entkommen; wie er an Hebron getan hatte, verfuhr er an Debir und seinem König, oder wie er an Libna und seinem König getan hatte.
Il fit à Débir et à son roi comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son roi.