Andere setzen ihre Masken auf, sie wollen unerkannt bleiben.
Les autres enfilent leurs masques, ils veulent rester incognitos.
Ihre Gesichter waren kaum unter den rußigen Masken vom Feuer zu erkennen.
Leurs visages étaient à peine visibles sous les masques noirâtres de l'incendie.
Mit Masken kann man seine Identität verstecken und unter ihnen wandeln.
Le masque permet de dissimuler votre identité et de vous mêler à eux.
Ganz zu schweigen von denen, die ohne Masken Partys feiern.
Et ne me parle pas de ceux qui font la fête sans masque.
Wenn wir ihn gehen lassen, wird er mit seinen Masken weiter töten.
Si on le laisse faire, il utilisera ses Masques pour tuer.
Ich kann keine Masken kontrollieren, die schon von anderen kontrolliert werden.
Hélas, je ne peux contrôler les Masques déjà contrôlés par d'autres.
Zum neuen Alltag gehört es, in überfüllten Innenräumen Masken zu tragen.
La nouvelle normalité inclut le port de masques dans les espaces intérieurs bondés.
Dank ihrer Vorsorge hatten sie schon vor der Epidemie Masken gekauft.
Grâce à leur prévoyance, ils avaient déjà acheté des masques avant l'épidémie.
Wenigstens wissen wir jetzt, wofür diese beiden Masken waren.
Au moins on sait à quoi ont servi ces deux masques.
Sie haben wochenlang an ihren Masken für den diesjährigen Karneval gebastelt.
Ils ont passé des semaines à fabriquer leurs masques pour le carnaval de cette année.
Für den Karneval werden die Eltern den Kindern bunte Masken aufsetzen.
Pour le carnaval, les parents vont masquer les enfants avec des masques colorés.
In einer Welt voller Masken, wage es, dein wahres Selbst zu offenbaren.
Dans un monde plein de masques, ose révéler ton moi authentique.
Für den Karneval haben die Kinder einen glitzernden Bommel auf ihre Masken geklebt.
Pour le carnaval, les enfants ont collé un pompon brillant sur leurs masques.