Sie zieht nächsten Monat weg, ob es uns passt oder nicht.
Elle déménage le mois prochain, qu'on le veuille ou non.
Früher war er fit, aber jetzt scheint er jeden Monat zuzunehmen.
Il était en forme avant, mais maintenant il semble s'empâter chaque mois.
Diesen Monat haben wir zu viel ausgegeben, da müssen wir besser aufpassen.
Nous avons constaté un excès de dépenses ce mois-ci, il faudra faire attention.
Wir haben beschlossen, diesen Monat testweise kostenlos zu liefern.
Nous avons décidé, à titre d'expérience, de livrer gratuitement ce mois-ci.
Er verzehrt sich, seit sie ihn letzten Monat verlassen hat.
Il se ronge les sangs depuis qu'elle l'a quitté le mois dernier.
Es war gut ein Monat her, seit sie sich zuletzt getroffen hatten.
Cela faisait un peu plus d'un mois qu'ils ne s'étaient pas vus.
Sie bat mich, nachzurechnen, wie viel wir pro Monat sparen.
Elle m'a demandé de calculer combien nous économisons par mois.
Sie plant, nächsten Monat zu reisen, aber ich bin mir nicht sicher.
Elle prévoit de voyager le mois prochain, mais je ne suis pas sûr.
Sie ist schwanger und freut sich riesig auf den kommenden Monat.
Elle attend un bébé et se réjouit des mois à venir.
Lasst uns das nicht canceln; verschieben wir es stattdessen auf nächsten Monat.
Ne renonçons pas; au lieu de cela, reportons à le mois prochain.
Er wurde letzten Monat geimpft, daher kann er jetzt sicher reisen.
Il a été vacciné le mois dernier, donc il peut voyager en sécurité maintenant.
Du lässt für einen Monat jemanden an dich ran und dann...
Tu te rapproches de quelqu'un pendant un mois, et après...
Sie fragen dich nach dem heiligen Monat und kämpfen in ihm.
Ils vous demandent sur le mois sacré et la lutte en elle.