Elle déménage le mois prochain, qu'on le veuille ou non.
Sie zieht nächsten Monat weg, ob es uns passt oder nicht.
Il se ronge les sangs depuis qu'elle l'a quitté le mois dernier.
Er verzehrt sich, seit sie ihn letzten Monat verlassen hat.
Ils prévoient de voyager plus souvent dans les mois à venir.
Sie haben vor, in den kommenden Monaten öfter zu reisen.
Elle se sentait perdue après avoir été sans emploi pendant plusieurs mois.
Sie fühlte sich verloren, nachdem sie mehrere Monate lang arbeitslos gewesen war.
Cela faisait un peu plus d'un mois qu'ils ne s'étaient pas vus.
Es war gut ein Monat her, seit sie sich zuletzt getroffen hatten.
Ils essaient de s'en débarrasser depuis des mois, mais personne n'en veut.
Sie versuchen seit Monaten, es loszuwerden, aber niemand will es haben.
Elle prévoit de voyager le mois prochain, mais je ne suis pas sûr.
Sie plant, nächsten Monat zu reisen, aber ich bin mir nicht sicher.
Il avait l'air si maigre, comme s'il dépérissait depuis des mois.
Er sah so dünn aus, als hätte er über Monate hinweg dahingesiecht.
Elle attend un bébé et se réjouit des mois à venir.
Sie ist schwanger und freut sich riesig auf den kommenden Monat.
Des mois plus tard, il a appris qu'elle était tombée enceinte durant leur relation.
Monate später erfuhr er, dass sie während ihrer Beziehung schwanger geworden war.
Ils recommandent l'allaitement exclusif pendant les six premiers mois.
Es wird empfohlen, in den ersten sechs Monaten ausschließlich zu stillen.
Ne renonçons pas; au lieu de cela, reportons à le mois prochain.
Lasst uns das nicht canceln; verschieben wir es stattdessen auf nächsten Monat.
Il a été vacciné le mois dernier, donc il peut voyager en sécurité maintenant.
Er wurde letzten Monat geimpft, daher kann er jetzt sicher reisen.