Download for Windows Premium
Publiciteit
das Opusnn
opus m
op
Im Katalog wird dieses Opus den Frühwerken des Musikers zugerechnet.
Dans le catalogue, cet opus figure parmi les œuvres de jeunesse du musicien.
Laut Programm endet das Konzert mit einem Opus, das nur selten öffentlich aufgeführt wird.
Selon le programme, le concert se terminera par un opus rarement joué en public.
Sie haben eine unvollständige Partitur wiederentdeckt - vermutlich ein älteres, nie veröffentlichtes Opus.
Ils ont retrouvé une partition incomplète, probablement un ancien opus jamais publié.
Ihr glücklicher Tag kommt in unseren Opus und in unsere Herzen.
Son jour heureux vient dans notre opus et à nos coeurs.
In dieser Box ist jede CD einem anderen Opus des Komponisten gewidmet.
Dans ce coffret, chaque disque est consacré à un opus différent du compositeur.
Der Musikwissenschaftler meint, dieses Opus sei viel früher entstanden als das angegebene Datum vermuten lässt.
Le musicologue pense que cet opus a été composé bien avant la date indiquée.
Der Hauptteil der griechischen Armee ist in Richtung Opus geflohen.
Le gros de l'armée grecque a fui vers Opus.
Die Wände waren aus Opus incertum errichtet worden.
Le bâtiment a été construit en opus incertum.
Väderstad entwickelt seinen neuen Grubber Opus weiter.
Väderstad continue à développer son nouveau cultivateur Opus.
Die Informationen im Opus bestätigen seine Fähigkeit zum Klonen.
L'information contenue dans l'Opus confirme sa capacité à se cloner.
Die Opus Lounge lädt zum Entspannen ein.
Le salon Opus est également propice à la détente.
Das Restaurant Opus serviert preisgekrönte österreichische Küche.
Le restaurant Opus propose des plats autrichiens primés.
Das Theater ist im Opus reticulatum und es war ursprünglich mit dem Marmor dekoriert.
Le théâtre est en opus reticulatum et il était originairement décoré de marbres.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Opus bevatten

Synoniemen voor Opus in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 732. Exact: 732. Verstreken tijd: 26 ms.