Wir haben uns spät angefreundet, Pierre war immer sehr verschwiegen.
On est devenus amis tardivement, et Pierre a toujours été très secret.
Pierre sagte, durch die Krankheit sei er fast nett geworden.
Pierre me disait que la maladie l'avait presque rendu sympathique.
Offenbar war Pierre bereits bewusstlos, als sie zu ihm kamen.
Apparemment, Pierre était déjà inconscient quand ils l'ont trouvé.
Er geht zurück zu Pierre und fängt an, mit ihm zu kämpfen.
Il reviendra vers Pierre et commencera à se battre avec lui.
Pierre davon zog ab, daß er mit starkem Teil zu tun hätte.
Pierre en déduisit qu'il aurait affaire à forte partie.
Pierre ist immer noch schockiert, dass er verdächtigt wurde.
Pierre est encore choque d'avoir été accuse du meurtre.
Pierre wirkte verlegen, weil er die Einladung seines besten Freundes ablehnen musste.
Pierre semblait embarrassé de devoir refuser l'invitation de son meilleur ami.
Pierre, der älteste Schüler der Klasse, hilft den Neuen regelmäßig.
Pierre, l'élève aîné de la classe, aide régulièrement les nouveaux.
Seit seinem Unfall ist Pierre auf dem rechten Ohr fast taub.
Depuis son accident, Pierre est devenu presque bouché de l'oreille droite.
Ich dachte, Pierre wäre kräftiger, aber mit diesen Kartons tut er sich schwer.
Je pensais que Pierre était plus costaud, mais il a du mal avec ces cartons.
Pierre ist noch unentschlossen, denkt aber ernsthaft darüber nach, sich auf Europarecht zu spezialisieren.
Pierre hésite encore, mais il pense sérieusement à se spécialiser dans le droit européen.
Pierre wurde zum Chefbuchhalter, nachdem er mehrere anspruchsvolle Fachprüfungen bestanden hatte.
Pierre est devenu comptable en chef après avoir passé plusieurs examens professionnels difficiles.
Man hört dich nie, Pierre fällt dir immer sofort ins Wort, sobald du anfängst.
On ne t'entend jamais, Pierre te coupe toujours le courant dès que tu commences.