Die Schüler profitieren erheblich von der adaptiven Natur des programmierten Lernens.
Les élèves bénéficient considérablement de la nature adaptative de l'apprentissage programmé.
Der Rührmotor des Geräts schaltet sich nach der programmierten Mischzeit automatisch ab.
Le moteur agitateur du dispositif se coupe automatiquement après le temps de mélange programmé.
Programmierten Rate von mindestens drei Anrufe pro Monat
Taux Programmé d'au moins trois appels par mois
Beatmungsgerät nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet , daß eine programmierbare Regelvorrichtung den Elektromagneten (20) bei einem Programmierten Überdruck abschaltet, der niedriger ist als der vorbestimmte Überdruck.
Respirateur selon la revendication 8, caractérisé en ce qu'un dispositif de commande programmable désexcite l'électro-aimant (20) à une surpression programmée qui est inférieure à la surpression donnée.
Ohne Autopilot könnte das Flugzeug leicht von der programmierten Flugbahn abweichen.
Sans pilote automatique, l'avion pourrait dériver légèrement de sa trajectoire programmée.
Die automatische Ofenregelung verhindert, dass die Temperatur den programmierten Wert überschreitet.
La régulation automatique du four empêche la température de dépasser la valeur programmée.
Der Roboter reinigt nur den programmierten Kreisbereich in der Mitte des Wohnzimmers.
Le robot nettoie uniquement la zone circulaire programmée au centre du salon.
Die lenkbare Rakete folgte exakt der von den Militäringenieuren programmierten Flugbahn.
Le missile dirigé a suivi précisément la trajectoire programmée par les ingénieurs militaires.
Der automatische Werkzeughalter wählt je nach Bearbeitungsschritt den programmierten Einsatz aus.
Le porte-outil automatique choisit l'embout programmé en fonction de l'étape d'usinage.
Der Roboter greift vorsichtig einen quadratischen Klotz mit seinen präzise programmierten Greifzangen.
Le robot saisit délicatement un bloc carré grâce à ses pinces programmées avec précision.
Die Prozessüberwachung steuert das Öffnen der Ventile automatisch nach den programmierten Vorgaben.
La supervision contrôle automatiquement l'ouverture des vannes selon les consignes programmées.
Wir deaktivierten dich und programmierten dich mit den Logbüchern der Kolonisten.
Nous vous avons désactivé et programmé avec les journaux de la colonie.
Ohne Feinabstimmung hält die Schneidemaschine die programmierten Maße nicht ein.
Sans réglage fin, la machine à découper ne respecte pas les dimensions programmées.