We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Project Server 2007
Freigeben der Arbeit an einem Enterprise-Projekt, indem Sie es in Project Server 2007 auschecken und für die gemeinsame Nutzung speichern.
Partager votre travail sur un projet d'entreprise en extraction de Project Server 2007 et l'enregistrer pour le partage.
Erstellen von projektübergreifenden Abhängigkeiten und Liefer Umfang mit Project Server 2007, um Informationen zu Ihrem Projekt einzuschließen, von denen andere Projekte in Ihrer Organisation abhängig sein können.
Créez des dépendances et des livrables entre projets avec Project Server 2007 pour inclure des informations sur votre projet dont peuvent dépendre d'autres projets de votre organisation.
Sie können Aufgabenaktualisierungen an Office Project Server 2007 zurücksenden oder Optionen einstellen, damit Updates automatisch gesendet werden.
Vous pouvez renvoyer les mises à jour des tâches à Office Project Server 2007 ou définir des options afin d'envoyer automatiquement les mises à jour.
Hier finden Sie den englischen Artikel als Referenz. Sie können Projekte umbenennen, die auf Ihrem lokalen Computer oder auf Microsoft Office Project Server 2007 gespeichert sind.
Vous pouvez renommer un projet qui est enregistré sur votre ordinateur local, ou vous pouvez renommer un projet qui est enregistré sur Microsoft Office Project Server 2007.
Wegweiser zum Sicherheitsinhalt für Project Server 2007 liefert dem Administrator detaillierte Informationen zur Sicherheit, die in Project Server 2007 verfügbar ist.
Feuille de route au contenu de sécurité pour Project Server 2007 fournit aux administrateurs des informations détaillées sur la sécurité qui est disponible dans Project Server 2007.
Anzeigen und Hochladen von Dokumenten, wenn Sie unterstützende Dokumente mithilfe von Project Server 2007 verknüpfen möchten.
BB&K wollte sein selbst entwickeltes Portal auf eine kommerzielle Projektmanagementlösung umstellen und implementierte im Jahr 2007 Microsoft Project Server 2007.
En 2007, BB&K a déployé Microsoft Project Server 2007 afin de remplacer son portail interne et passer à un logiciel de gestion de projet payant.
Benachrichtigungen, die auch als Warnungen und Erinnerungen bezeichnet werden, sind von Microsoft Office Project Server 2007 gesendete E-Mail-Nachrichten, die auf in Microsoft Office Project Web Access definierten Einstellungen basieren.
Les notifications, également appelées alertes et rappels, sont des messages électroniques envoyés par Microsoft Office Project Server 2007, sur base des paramètres définis dans Microsoft Office Project Web Access.
Wenn Informationen zu Project und Arbeitszeittabellen in Microsoft Office Project Server 2007 veröffentlicht werden, wird Sie von der Project Server-Warteschlange verarbeitet.
Die Tabellen und gespeicherten Prozeduren werden in der veröffentlichten Office Project Server 2007-Datenbank gespeichert.
Ses tables et procédures stockées sont stockées dans la base de données Office Project Server 2007 publiée.
Nur Projekte, die in der Project Server 2007-Datenbank veröffentlicht werden, stehen im Projekt Center zur Verfügung.
Seuls les projets publiés dans la base de données Project Server 2007 sont disponibles dans le centre de projets.
Die Project Web Access-Startseite ist der wichtigste Einstiegspunkt für Benutzer, die mit Daten arbeiten, die in der Microsoft Office Project Server 2007-Datenbank gespeichert sind.
La page d'accueil de Project Web Access est le point d'entrée principal pour les utilisateurs qui travaillent avec les données enregistrées sur la base de données Project Server 2007.
Basis hierzu sind Technologien wie SharePoint, Exchange 2007, Groove, Project Server.
Des technologies sont une base pour cela comme des SharePoint, l'Exchange 2007, Groove, Project serveurs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.