Im Rahmen des Programms betreut der Gastwissenschaftler in diesem Semester Doktoranden.
Im Rahmen des Programms eingesetzte Methoden zur Untersuchung der Proben.
Dies wird die erste förmliche Überprüfung im Rahmen des Programms sein.
Natürliche Personen kommen für Finanzhilfen im Rahmen des Programms nicht infrage.
Les personnes physiques ne sont pas éligibles au bénéfice de subventions au titre du programme.
Diese Erklärungen decken die Maßnahmen im Rahmen des Programms ab.
Ces déclarations couvrent les opérations réalisées dans le cadre du programme.
Die Arbeit der Behörden im Rahmen des Programms war zufriedenstellend.
L'action des autorités dans le cadre du programme a été satisfaisante.
Umsetzung der im Rahmen des Programms vorgesehenen Beschaffungsaufträge.
Exécution des marchés publics conclus dans le cadre du programme.
Dieses Engagement soll im Rahmen des Programms durch smarte Technologien erweitert werden.
Cet engagement doit être élargi par des technologies intelligentes dans le cadre du programme.
Sie sind auch berechtigt, ein Forschungsprojekt im Rahmen des Programms zu tun.
Vous êtes également admissible à faire un projet de recherche dans le cadre du programme.
Die Arbeit im Rahmen des Programms muss dem äußeren Wandel angepasst sein.
Les travaux entrepris dans le cadre du programme doivent s'adapter aux changements extérieurs.
Die mit diesen Tätigkeiten einhergehenden Kosten sind im Rahmen des Programms nicht förderfähig.
Les coûts afférents à ces activités ne peuvent pas être financés au titre du programme.
Im Rahmen des Programms wird ein regelmäßiger Dialog mit Interessengruppen organisiert.
Un dialogue régulier a lieu avec les parties prenantes dans le cadre du programme.
Die Koordinierung und Promotion der im Rahmen des Programms Begünstigten soll gefördert werden.
Promouvoir la coordination et la promotion des bénéficiaires d'un soutien au titre du programme.