Eines der Ziele des SOCRATES-Programms besteht darin, die europäische Dimension im Unterricht zu fördern, und zugleich ist es ein "klarer Beitrag zur Verwirklichung des in Artikel 126 des Vertrags verankerten Ziels" , wie es in dem Bericht heißt.
L'un des buts du programme SOCRATES est de promouvoir la «dimension européenne» de l'éducation, tout en étant une «nette contribution à la réalisation des objectifs énoncés à l'article 126 du traité», comme précisé dans le rapport.
Die Europäische Kommisison, GD XXII, hat einen Hinweis für höhere Bildungsanstalten veröffentlicht, die zur Zeit Anträge auf Verträge für ihre Einrichtungen im Rahmen des SOCRATES-Programms stellen.
La DG XXII de la Commission européenne a publié une note à l'attention des établissements d'enseignement supérieur préparant actuellement des demandes de contrats institutionnels au titre du programme SOCRATES.
Wir alle kennen das Programm COMENIUS im Rahmen des großen SOCRATES-Programms.
Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen von Frau CRESSON zu den Maßnahmen, die die Kommission zur Durchführung des unlängst angenommenen SOCRATES-Programms in Aussicht genommen hat.
Le Conseil a pris note d'un exposé de Mme CRESSON concernant les mesures que la Commission se propose de prendre pour mettre en oeuvre le programme SOCRATES récemment adopté.
Wie erinnerlich untergliedert sich das neue integrierte Programm in vier im Rahmen des laufenden Socrates-Programms bereits bestehende Einzelprogramme
Il est rappelé que le nouveau programme intégré comprendra quatre sous-programmes existants dans le cadre du programme Socrates actuel: Comenius (enseignement scolaire); Erasmus