Der SWP hat den Realitätstest nicht bestanden.
Le PSC n'a pu surmonter l'épreuve des faits.
So kam es zu einer stärkeren Politisierung des SWP.
Le PSC s'est donc politisé.
In diesem Zusammenhang erscheint die derzeitige Umsetzung des SWP angemessen und sollte konsequent betrieben werden.
Dans ce contexte, le PSC semble approprié et devrait être rigoureusement mis en œuvre.
Die Erfassung der Einhaltung war deshalb nicht einfach, was die Durchsetzungsmechanismen des SWP geschwächt hat.
La conformité n'a donc pas été facile à mesurer, ce qui a affaibli les mécanismes d'application effective du PSC.
Die Berichterstatterin verweist auf die Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts (SWP).
La rapporteure fait référence aux exigences du pacte de stabilité et de croissance (PSC).
Die grauen Schattierungen bezeichnen Reformen im Zusammenhang mit der Erfüllung der Vorgaben des SWP, die im Länderbericht nicht beurteilt wurden.
Les zones grisées correspondent aux réformes liées au respect du PSC, qui n'ont pas été évaluées dans les rapports par pays.
Daher haben wir entsprechend unserer allgemeinen ablehnenden Haltung gegenüber der so genannten Reform des SWP dagegen gestimmt.
Notre vote négatif est donc cohérent avec notre opposition générale à la prétendue réforme du PSC.
Darüber hinaus könnte mit diesem Ansatz vermieden werden, dass eine zu restriktive Handhabung des SWP das Wachstum in bestimmten Ländern dauerhaft beeinträchtigt.
En outre, cette approche permettrait d'éviter une application excessivement rigoureuse du PSC qui, dans le cas de certains pays, entraverait la croissance de manière permanente.
Konkret zielt der Verordnungsvorschlag auf eine Untermauerung der präventiven und eine Stärkung der korrektiven Komponente des SWP ab.
En particulier, cette proposition de règlement vise à étayer le volet préventif et à renforcer le volet correctif du PSC.
Die größte Herausforderung für den SWP ist wahrscheinlich die Vermeidung einer Verschlechterung von strukturellen Haushaltssalden in Aufschwungphasen.
Prévenir une détérioration des soldes budgétaires structurels en période de redressement conjoncturel est probablement le défi le plus ambitieux du PSC.
Das mit dem SWP verfolgte Ziel nahezu ausgeglichener oder überschüssiger Haushaltspositionen bleibt ein wirtschaftlich gültiges Ziel.
L'objectif du PSC d'un budget proche de l'équilibre ou excédentaire demeure un objectif valable sur le plan économique.
Diese Initiative wird auf dem bestehenden EG-Vertrag und dem Text des Verfassungsentwurfs aufbauen, könnte jedoch Änderungen der Regeln des SWP beinhalten.
Cette initiative s'appuiera sur le traité existant et sur le projet de constitution, mais elle pourrait entraîner la modification des règlements qui constituent le PSC.
Eine engere Verknüpfung zwischen den Grundzügen der Wirtschaftspolitik, dem SWP und den einzelstaatlichen Haushaltsverfahren würde die Effizienz der wirtschaftspolitischen Koordinierung erhöhen.
Renforcer le lien entre les GOPE, le PSC et les processus budgétaires nationaux améliorerait l'efficacité de la coordination des politiques économiques.