Examples with "Scriptsequenz ein FileMaker-Script" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dann führt die Scriptsequenz ein FileMaker-Script aus, das die Textdatei importiert, mit Daten kombiniert, die in einer FileMaker Pro-Datenbank gespeichert sind, und mehrere personalisierte Berichte in Excel-Format generiert.
Ensuite, la séquence de script exécute un script FileMaker qui importe le fichier de texte, qui le combine avec les données stockées dans une base de données FileMaker Pro, puis qui génère plusieurs rapports personnalisés au format Excel.
Andere resultaten
Ein FileMaker-Script auszuführen, das in einer bereitgestellten Datenbank definiert ist.
Zum Beispiel können Sie ein FileMaker-Script schreiben, um doppelte Datensätze zu entfernen oder das Format von Telefonnummern zu prüfen.
Par exemple, vous pouvez créer un script FileMaker pour supprimer des enregistrements en double ou pour valider le format de numéros de téléphone.
Um ein FileMaker-Script als Teil einer anderen Anforderung auszuführen, schließen Sie die Parameter script.prerequest, script.presort und script im Anforderungsteil ein.
Pour exécuter un script FileMaker dans le cadre d'une autre requête, insérez les paramètres script.prerequest, script.presort et script dans le corps de la requête.
Ein FileMaker-Script enthält eine oder mehrere Anweisungen (Scriptschritte), die Sie definieren, um sich wiederholende oder schwierige Aufgaben zu automatisieren.
Un script FileMaker est une ou plusieurs instructions (actions de script) définies pour automatiser les tâches répétitives ou difficiles.
Zuletzt führt die Scriptsequenz ein Nachverarbeitungssystemscript aus, das eine ZIP-Datei der Berichte erstellt und in ein Download-Verzeichnis für Benutzer ablegt.
Enfin, la séquence de script exécute un script système de post-traitement qui crée un fichier ZIP des rapports et place ce fichier dans un répertoire de téléchargement pour les utilisateurs.
Wenn Sie diese Option nicht auswählen und ein FileMaker-Script nicht mehr reagiert, können Sie das Script auf der Seite Datenbanken stoppen, indem Sie das in der Clients-Liste angezeigte Script stoppen.
Si vous ne sélectionnez pas cette option et qu'un script FileMaker ne répond plus, vous pouvez arrêter ce script dans la liste Clients sur la page Bases de données.
Wenn Sie ein FileMaker-Script ausführen, dass das ODBC-Import-Script mit einem ODBC-Treiber Dritter verwendet, müssen Sie die 64-Bit-Version des ODBC-Treibers verwenden.
Si vous exécutez un script FileMaker qui utilise le script d'importation ODBC avec un pilote ODBC tiers, vous devez utiliser la version 64 bits du pilote ODBC.
Sie können auch optionale Vorverarbeitungs- und Nachverarbeitungs-Scripts auf Systemebene vor und nach einem FileMaker-Script in einer geplanten Scriptsequenz-Aufgabe erstellen.
Vous pouvez aussi exécuter des scripts systèmes facultatifs de prétraitement et de post-traitement avant et après un script FileMaker dans une tâche programmée Séquence de script.
Sie können den Dokumentenordner als gemeinsamen Speicherort für die Übergabe von Import- und Exportdateien zwischen Vorverarbeitungs-Scripts, FileMaker-Scripts und Nachverarbeitungs-Scripts in Scriptsequenz-Aufgaben nutzen.
Vous pouvez utiliser le dossier Documents en tant qu'emplacement partagé pour transmettre des fichiers d'importation et d'exportation entre des scripts de prétraitement, des scripts FileMaker et des scripts de post-traitement dans les tâches Séquence de script.
Das FileMaker-Script muss erfolgreich beendet werden, damit die Scriptsequenz mit dem Nachverarbeitungsscript (wenn eines angegeben ist) fortfährt.
Le script FileMaker doit s'exécuter avec succès pour que la séquence de script puisse passer au script de post-traitement (si vous en spécifiez un).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.