Examples with "TML-Code der Seite" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ihr findet den TML-Code der Seite dem entsprechenden Quelldatei entnehmen.
Vous pouvez accéder au code de la page HTML dans le fichier source approprié.
Andere resultaten
Der seit gestern vergessene Luftballon war schon ganz schlaff und platt.
Le ballon de baudruche oublié depuis hier était déjà tout mou et aplati.
Der seit gestern festsitzende Deckel ist jetzt gelöst und lässt sich leicht anheben.
Le couvercle, coincé depuis hier, est maintenant débloqué et se soulève facilement.
Klicke ganz unten bei der Seite auf "jetzt neu starten".
Cliquez tout au bas de la page sur "redémarrer maintenant".
SexMex ist eine der Seiten, an die du dich erinnern wirst.
SexMex est un de ces sites dont on se souvient longtemps.
Mann muss ihn von der Seite zerbrechen, nach innen.
Il faut frapper la cheville sur le côté, vers l'intérieur.
Sie finden, dass etwas weiter unten auf der Seite.
Vous verrez que un peu plus loin en bas de la page.
Er beschloss, einen Konflikt zu schlichten, der seit Wochen schwelte.
Il a décidé d'intervenir dans un conflit qui couvait depuis des semaines.
Ziehen an der Seite, lächeln und lassen ihn durch.
Tirez sur le côté, le sourire et le laisser passer.
Sie berät mich bei der Seite, die ich leite.
Elle me donne des conseils pour le site que je gère.
Sie näherten sich dem Podium von der Seite, etwas nervös.
Ils s'approchèrent du podium de biais, se sentant un peu nerveux.
Sie steht gern auf der Seite derjenigen, die konkrete Lösungen vorschlagen.
Elle aime être du côté de ceux qui proposent des solutions concrètes.
Aber nicht vor einem, der seit tausend Jahren tot ist.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.