Das Tacis-Programm konzentriert sich auf die gravierendsten Sicherheitsfragen, fuer deren Loesungen bereits vor geraumer Zeit eine entsprechende wissenschaftliche Grundlage ausgearbeitet wurde.
Le programme TACIS se concentre sur les aspects les plus graves de la sûreté et à cet égard, la base scientifique des solutions est déjà élaborée depuis un certain temps.
Das Gute am Tacis-Programm ist, daß es praxisnah, das heißt, nahe an den einfachen Menschen ist.
Le programme TACIS est bon dans le sens où il est proche de la pratique, proche des citoyens ordinaires.
Im Anhang A der Stellungnahme sind grundlegende Informationen über das Tacis-Programm und seine aktuelle Situation enthalten.
Des informations générales sur le programme Tacis figurent à l'annexe A.
Zur Zeit wird aus dem Tacis-Programm hauptsächlich technische Hilfe finanziert, die von europäischen Beratern geleistet wird.
Actuellement, le programme Tacis finance essentiellement une assistance technique fournie par des consultants européens.
Ziel ist, die Erreichung der von der EU für das Tacis-Programm gesetzten Ziele zu fördern.
Ces actions visent à apporter un soutien au programme Tacis pour la réalisation des objectifs fixés.
Das neue Tacis-Programm bleibt im Grunde ein Programm über technische Hilfe, wenngleich nunmehr auch die Finanzierung von Beteiligungen und kleinen Infrastrukturprojekten möglich ist.
Le nouveau programme Tacis reste essentiellement un programme d'assistance technique même si le financement de prises de participation et de petits projets d'infrastructure est désormais possible.
Das Tacis-Programm wurde vielfach kritisiert, nicht genügend zielgerichtet zu sein; es wurde der Vorwurf erhoben, daß durch Verzettelung der nur begrenzt verfügbaren Mittel sowohl die Wirkung als auch die Sichtbarkeit der Hilfe geschmälert wurde.
Le programme Tacis a été largement critiqué pour ne pas cibler suffisamment ses efforts et accusé de trop disperser et de saupoudrer ses ressources limitées, réduisant ainsi son impact et sa visibilité.
Momentan bietet das Tacis-Programm nur in unzureichendem Maße Anreize für eine hohe Qualität der Leistung: Die Projektpartner erhalten die Hilfe unentgeltlich, und europäische Experten sind von den späteren Projektphasen oft ausdrücklich ausgeschlossen.
Actuellement, le programme Tacis ne comporte pas suffisamment d'incitations à la recherche de résultats d'un haut niveau de qualité: les partenaires du projet bénéficient d'une assistance gratuite et les experts européens sont souvent explicitement écartés des phases ultérieures du projet.
Ein Großteil der Kritik ist darauf zurückzuführen, daß die Programmziele zu ehrgeizig waren - es war auf jeden Fall völlig unrealistisch, vom Tacis-Programm eine Lösung des Problems der veralteten Reaktoren zu erwarten.
L'essentiel des critiques sont venues du fait que les objectifs du programme étaient trop ambitieux : il n'a jamais été réaliste d'attendre du programme Tacis qu'il remédie aux problèmes que représentent les réacteurs de conception soviétique.
Das Tacis-Programm zur Entwicklung der Zivilgesellschaft ist vor allem für drei Zielgruppen bestimmt: Nichtregierungsorganisationen (NRO), Medien und Bildungseinrichtungen.
Ce programme Tacis de développement de la société civile prêtera assistance à trois groupes cibles principaux : les organisations non gouvernementales (ONG), les médias et le secteur de l'éducation.
Das Hauptinstrument für die Durchführung der Kooperationsabkommen ist das Tacis-Programm der EU oder sein Nachfolger.
Le programme TACIS de l'UE, ou son successeur, constitue le principal instrument de mise en oeuvre de la coopération.
Darüber hinaus bietet das Tacis-Programm den NUS technische Hilfe bei der Umstellung auf die Marktwirtschaft und zur Stärkung der Demokratie.
De plus, le programme Tacis offre aux NEI une assistance technique visant la transition à l'économie de marché et le renforcement de la démocratie.
Während das bisherige Tacis-Programm überwiegend nachfrageorientiert war, werden die Maßnahmen des neuen Programms einen engeren Bezug zu den politischen Prioritäten der EU in der Region aufweisen.
Alors que par le passé, le programme TACIS était essentiellement fonction des demandes, les mesures qui seront mises en œuvre dans le cadre du nouveau programme seront davantage axées sur les priorités politiques de l'Union européenne dans la région.