Diese lyrische Sopranistin ist für ihre strahlenden Höhen und ihr sehr warmes Timbre bekannt.
Cette soprano lyrique est connue pour ses aigus brillants et son timbre très chaleureux.
Sie sang ein paar Töne mit einem rauen Timbre, ganz anders als sonst.
Elle chanta quelques notes avec un timbre rauque, très différent de d'habitude.
Alle Texturen hören auf, nur Timbre für dich zu sein.
Toutes les textures cessent d'être juste du timbre pour vous.
Das Timbre meiner Stimme ist genauso wichtig wie der Inhalt.
Le timbre de ma voix est aussi important que le contenu.
Timbre ist eine App zum Bearbeiten von Audio- und Videodateien.
Timbre est une application pour l'édition de fichiers audio et vidéo.
Bei den Proben hatte die Sopranistin zwar ein paar Schwierigkeiten, doch ihr Timbre blieb strahlend.
La soprano a éprouvé quelques difficultés pendant les répétitions, mais son timbre restait éclatant.
Für seine Aufnahme hat er einen Konzertflügel mit besonders warmem Timbre gewählt.
Pour son enregistrement, il a choisi un piano de concert au timbre particulièrement chaleureux.
Am Telefon ließ sein blechbläserartiges Timbre es wirken, als spräche er durch eine Trompete.
Au téléphone, son timbre cuivré donnait l'impression qu'il parlait à travers une trompette.
Dieses edle Instrument mit ausgeglichenem Timbre enthüllt einen feinen und harmonischen Ton.
Cet instrument exquis au timbre équilibré révèle une voix douce et harmonieuse.
Selbst beim Flüstern behielt sie dieses blechbläserartige Timbre, das all ihre Schüler fesselte.
Même en chuchotant, elle gardait ce timbre cuivré qui captivait tous ses élèves.
Schon kleinste Unterschiede in seiner Struktur verändern das Timbre des Instruments völlig.
La plus infime différence modifie le timbre de l'instrument.
Meine Stimme hatte ein tieferen Timbre zu dieser Zeit.
Ma voix avait un timbre plus grave à cette époque.
Tomatis schuf ein System von Musik mit unterschiedlichem Timbre.
Tomatis a créé un système de musique enregistrée de différents timbres.