Um meine optischen Unterprogramme zu täuschen muss man früher aufstehen.
Außerdem sollten die derzeitigen Namen der Unterprogramme nicht geändert werden.
Il recommande par ailleurs de conserver les intitulés actuels des sous-programmes.
Die Unterprogramme könnten bekannte Softwarepakete verwenden, die über Jahre hinweg getestet wurden, usw.
Les sous-routines pourraient utiliser des modules plus anciens ayant été testés durant des années, etc.
Ich muss eine komplette Analyse Ihrer Unterprogramme machen.
Je dois faire une analyse de tous vos sous-programmes.
Ich habe die hinzugefügten Unterprogramme gelöscht.
J'ai effacé les sous-programmes que vous aviez ajoutés.
Verfahren und Vorrichtung zur Konfiguration von Rechnerprogrammen mit Hilfe verfügbarer Unterprogramme
Méthode et dispositif pour la configuration de programmes d'ordinateur par sous-programmes disponibles
Modulare Architektur und Strukturierung der Unterprogramme in Tasks mit unterschiedlicher Priorität
Architecture modulaire et structuration des sous-programmes en tâches avec différentes priorités
Die Unterprogramme sind alle miteinander verbunden.
Les sous-programmes sont connectés entre eux.
Die Daten hatten die Effizienz dieser Unterprogramme nicht beeinträchtigt,
Les données n'avaient pas réduit l'efficacité de ces sous-programmes,
Im Hinblick auf diese Ziele wurden folgende vier Unterprogramme bestimmt
Compte tenu de ces objectifs, quatre sous-programmes ont été définis
Einrichtung und Absetzung der für die Unterprogramme erforderlichen Arbeitsgruppen
de la création et de la clôture des comités nécessaires aux sous-programmes
Operationell ist das grenzübergreifende Programm in drei Unterprogramme gegliedert
Sur le plan opérationnel, ce programme transfrontalier est divisé en trois sous-programmes
Am Beispiel des Boards zum Erlernen der Uhrzeiten möchte ich nun zeigen, wie die einzelnen Unterprogramme aufgebaut sind.
Avec l'écran qui apprend l'heure, je voudrais vous montrer comment les simples sous-programmes sont construits.