Wenn ich nicht mehr fahren muss, kann ich anderweitig helfen.
Si je ne fais plus de livraisons, je dois pouvoir aider autrement.
Es sollte nicht abgebrochen, geknackt, verbeult oder anderweitig beschädigt sein.
Il ne devrait pas être ébréché, fissuré, bosselé ou autrement endommagé.
Nach Prüfung des Programms lehnten sie es ab, um die Mittel anderweitig zu verteilen.
Après avoir examiné le programme, ils ont opposé leur veto pour allouer les fonds ailleurs.
Dieser Termin könnte für mehrere Gäste schwierig werden, weil sie schon anderweitig verplant sind.
Ce choix de date risque de poser un problème à plusieurs invités déjà engagés ailleurs.
Ihr seid nicht recht imstande, es anderweitig zu begreifen.
Vous n'êtes pas tout à fait en mesure d'imaginer autrement.
Falsche, veraltete oder anderweitig irreführende Antworten sind nicht hilfreich.
Les réponses incorrectes, obsolètes ou autrement erronées ne sont pas utiles.
Die gewonnene Grundfläche in der Fabrik kann nun anderweitig genutzt werden.
La surface gagnée dans l'usine peut maintenant être utilisée autrement.
Diese Kosten gehen zu Lasten des Käufers oder werden anderweitig vereinbart.
Ces coûts sont à la charge de l'acheteur ou si convenu autrement.
Personenbezogene Daten werden nicht verkauft oder anderweitig an Dritte weitergegeben.
Les données personnelles ne seront pas vendues ou autrement transférées à des tiers.
Da Baal anderweitig beschäftigt ist, ist dies der richtige Zeitpunkt.
Baal étant occupé ailleurs, c'est le moment de frapper.
Tische können zugeschnitten oder anderweitig an Ihre Bedürfnisse angepasst werden.
Les tables peuvent être coupées ou autrement adaptées à vos besoins.
Mir wurde gesagt, sie sei anderweitig beschäftigt.
On m'a laissé entendre qu'elle était retenue ailleurs.
Ein Brand im Postverteilzentrum zwang die Post, die Sendungen anderweitig umzuleiten.
Un incendie au centre de tri postal a obligé la poste à rediriger le courrier ailleurs.