Ich denke, die Antwort liegt bei ungefähr zehn bis fünfzehn.
Je pense que la réponse se situe aux alentours de dix à quinze.
Er hat die Zahlen rückwärts gezählt, von zehn bis eins.
Il a compté les nombres dans l'ordre inverse, de dix à un.
Geh nach vorn bis zur Ampel und warte dann dort auf mich.
Marche en avant jusqu'au feu rouge, puis attends-moi là-bas.
Obwohl er sich überfordert fühlte, hielt er bis zum Ende durch.
Malgré le sentiment d'être dépassé, il a persévéré jusqu'à la fin.
Sie baten mich, zu warten, bis der Techniker eintrifft.
Ils m'ont demandé de patienter jusqu'à l'arrivée du technicien.
Emotionen können brodeln und köcheln, bis sie einen Siedepunkt erreichen.
Les émotions peuvent mijoter et bouillonner jusqu'à atteindre un point d'ébullition.
Sie zählte bis zehn, um sich während des Streits zu beruhigen.
Elle a compté jusqu'à dix pour retrouver son calme pendant la dispute.
Ich werde an dieser Aufgabe arbeiten, bis ich damit zufrieden bin.
Je vais m'acharner sur ce devoir jusqu'à en être satisfait.
Als ich jung war, spielten wir draußen, bis die Sonne unterging.
Dans mon temps, on jouait dehors jusqu'à la tombée de la nuit.
Um sich zu beruhigen, zählt sie bis zehn und schließt die Augen.
Pour retrouver son calme, elle compte jusqu'à dix et ferme les yeux.
Zitronenkürbis variiert in der Größe, von klein bis ziemlich groß.
La courge jaune varie en taille, de petite à assez grande.
Er zählte bis zweiundsiebzig, bevor das Licht plötzlich wieder anging.
Il a compté jusqu'à soixante-douze avant que la lumière ne revienne soudainement.
Sie würfelten bis spät in die Nacht und feuerten sich gegenseitig an.
Ils jouaient aux dés jusqu'à tard dans la nuit, s'encourageant mutuellement.