Seine Fähigkeiten in der Programmplanung halfen dabei, das Abendprogramm des Senders umzugestalten.
Ses compétences en programmation ont aidé à renouveler la ligne éditoriale de la chaîne en soirée.
Der Direktor hat vor der Programmplanung fürs Festival einen versierten Filmkenner zu Rate gezogen.
Le directeur a consulté un amateur averti de cinéma avant de programmer le festival.
Auch bestünde die Gefahr, dass die EU-Dimension bei der Programmplanung vernachlässigt würde.
Dies wäre der angestrebten Vereinfachung der Programmplanung förderlich.
Die Zeitdauer der Programmplanung sollte sieben Jahre betragen.
Regeln der Programmplanung und der Durchführung werden vereinfacht und geklärt.
Tag für Tag die außerordentliche Qualität der Programmplanung zu ermessen.
So konnten erhebliche AEnderungen am Inhalt der Programmplanung festgestellt werden.
Des changements substantiels dans le contenu de la programmation ont ainsi pu être constatés.
Dadurch wird die Kenntnis des bei der Programmplanung erreichten Stands noch weiter erschwert.
Cette situation rend plus difficile encore la connaissance de l'état de la programmation.
Diesen Rahmen wollen wir künftig bei der Programmplanung nutzen.
Bei der Programmplanung hat für den Sender weiterhin die Einschaltquote Priorität - nicht die künstlerische Qualität.
En programmation, la priorité de la chaîne reste toujours l'audimat, pas la qualité artistique.
Die Logik der Programmplanung impliziert progressive Maßnahmen.
In der Praxis erfolgt die Koordinierung der Programmplanung durch ausgedehnte dienststellenübergreifende Konsultationen.
Dans la pratique, la coordination de la programmation se réalise au moyen de consultations inter services étendues.