Vertaling van "des Entwicklungsprogramms" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
du programme de développement
des programmes de développement
du PNUD
du PDR
Der Erfolg des Entwicklungsprogramms wird davon abhängen, wie transparent die bereitgestellten öffentlichen Mittel verwendet werden.
Allerdings ist in diesem Betrag nicht nur der Bau von Sportstätten und deren Infrastruktur, sondern auch die Umsetzung des Entwicklungsprogramms für Sotschi als Gebirgskurort inbegriffen.
Cependant, cette somme n'inclut pas seulement la construction des installations sportives et des infrastructures, mais aussi la réalisation du programme de développement de Sotchi comme ville thermale de montagne.
Während des Entwicklungsprogramms war das Sicherheitsprofil der subkutanen Darreichungsform von MabThera vergleichbar zu dem der intravenösen Darreichungsform, mit Ausnahme von lokalen Hautreaktionen.
Au cours du programme de développement, le profil de tolérance de MabThera en formulation souscutanée a été comparable à celui de la formulation intraveineuse, à l'exception des réactions cutanées locales.
Im Rahmen des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen wird an einer strategischen Zielsetzung für die Rolle regionaler Behörden gearbeitet.
Dans le cadre du programme de développement des Nations unies, une vision stratégique du rôle des autorités régionales est actuellement définie.
Dieses neue Projekt ist Teil des Entwicklungsprogramms des Netzes von Wanderwegen Veneta
Ce nouveau projet s'inscrit dans le cadre du programme de développement du réseau de sentiers de randonnée Veneta
unter Hinweis auf die verschiedenen Berichte über die menschliche Entwicklung, die im Rahmen des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen ausgearbeitet wurden,
vu les rapports successifs sur le développement humain rédigés dans le cadre du programme de développement des Nations unies,
Der PSSI entschied sich, bei diesem so wichtigen Unterfangen zusätzlich auf die Hilfe des Entwicklungsprogramms FIFA Forward zu setzen, damit alle Schiedsrichter die Schulungen erhalten, die Voraussetzung für die Teilnahme an internationalen Wettbewerben sind.
La PSSI a décidé de s'attaquer à ce grand projet avec l'aide du programme de développement FIFA Forward, afin de veiller à ce que tous les préposés au sifflet reçoivent la formation nécessaire à l'exercice de leurs fonctions dans les compétitions internationales.
In welcher Höhe verbleiben auf Griechenland entfallende EU-Finanzmittel für die Durchführung des Entwicklungsprogramms des ländlichen Raums 2007-2013?
Quel est le montant du financement de l'Union qui revient à la Grèce, et dont l'exécution est pendante dans le cadre du programme de développement rural 2007-2013?
Die Unterrichtung der zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten, der Grenzkontrollstellen und der Kommission erfolgt im Rahmen des Entwicklungsprogramms zur Informatisierung der tierärztlichen Kontrollverfahren.
L'information des autorités compétentes des États membres, des postes d'inspection frontaliers et de la Commission s'effectue dans le cadre du programme de développement de l'informatisation des procédures de contrôle vétérinaire.
Suedafrika unterrichtet die Gemeinschaft ueber das Ergebnis der UEberpruefung des Entwicklungsprogramms fuer die suedafrikanische Automobilindustrie.
L'Afrique du Sud informera la Communauté des conclusions de l'examen du programme de développement de l'industrie automobile sud-africaine.
Dieses Angebot wird im Rahmen des Entwicklungsprogramms PAUL unter Beteiligung der Europäischen Union und des Landes Rheinland-Pfalz, vertreten durch das Ministerium für Umwelt, Landwirtschaft, Ernährung, Weinbau und Forsten durchgeführt.
Le présent projet est réalisé dans le cadre du programme de développement PAUL avec la participation de l'Union Européenne et du land Rhénanie-Palatinat représenté par le ministère de l'environnement, l'agriculture, l'alimentation, la viticulture et les forêts.
Herr Präsident, die Analyse des Entwicklungsprogramms ECIP ergibt eine wunderbare Karikatur der gestörten Abläufe innerhalb der Europäischen Kommission.
Monsieur le Président, l'étude du programme de développement ECIP nous donne une belle caricature des dysfonctionnements de la Commission européenne.
Die Entscheidung betrifft fünf wichtige Maßnahmen des Entwicklungsprogramms für den ländlichen Raum.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.