Mit Unterstützung des PHARE-Programms wurden ständig Anstrengungen unternommen, um den Unterricht von Estnisch als Fremdsprache in den Schulen und Hochschulen zu verbessern.
Des efforts constants, bénéficiant du soutien du programme Phare, sont accomplis pour améliorer l'enseignement de l'estonien en tant que langue étrangère dans les écoles publiques et les universités.
Hinsichtlich der Beitrittsländer - die bereits am Programm LEONARDO teilnähmen - erklärt er weiter, im Rahmen des PHARE-Programms seien neue Initiativen in diesem Sinne vorgesehen.
Au sujet des pays candidats, qui participent déjà au programme Leonardo, il indique en outre que de nouvelles initiatives sont prévues dans le cadre du programme Phare.
Der diesjährige Wettbewerb wird u.a. aus Mitteln des PHARE-Programms unterstützt.
Cette année, le concours bénéficie également du soutien du programme PHARE.
Auch die Effizienz des PHARE-Programms muß durch eine ständige kritische Beobachtung gesichert werden.
Elle doit également garantir l'efficacité du programme PHARE grâce à un suivi constant et objectif.
Auch so kann auf den laufenden Aktivitäten des PHARE-Programms weiter aufgebaut werden.
De cette manière, il sera également possible de poursuivre les activités en cours du programme PHARE.
Auch muss gewiss nicht mehr an die im Rahmen des PHARE-Programms bereitgestellten Mittel erinnert werden.
Est-il besoin aussi de rappeler les ressources déployées dans le cadre du programme PHARE.
Was die Durchführung des PHARE-Programms angeht, so münden zu wenige Studien in konkrete Vorhaben.
En ce qui concerne la mise en oeuvre du programme PHARE, trop peu d'études conduisent à des réalisations concrètes.
In diesem Zusammenhang wurde die Bedeutung des PHARE-Programms für die Unterstützung dieses Prozesses hervorgehoben.
L'importance de la contribution du programme PHARE dans ce domaine a aussi été soulignée.
Sie ergänzt die im Rahmen des PHARE-Programms durchgeführten Maßnahmen, deren Prioritäten auf den institutionellen Reformen liegen.
Elle complète les actions que nous avons entreprises dans le cadre du programme PHARE, dont les priorités sont les réformes institutionnelles.
Bei den externen Politikbereichen soll die Finanzierung des PHARE-Programms im Rahmen der Heranführungsstrategie wesentlich erhöht werden.
Dans le domaine des actions extérieures, le financement du programme PHARE doit augmenter considérablement dans le cadre de la stratégie de pré-adhésion.
Wird der Korruption von Grenzbeamten im Rahmen des PHARE-Programms ausreichend Aufmerksamkeit gewidmet?
Dans le cadre du programme PHARE, accorde-t-on une attention suffisante au problème de la corruption parmi les agents des douanes?
auch im Rahmen des PHARE-Programms, in Ungarn am besten genutzt werden koennen.
y compris dans le cadre du programme PHARE.
Auf der Grundlage der in den gemeinsamen Bewertungen herausgearbeiteten Prioritäten werden Projekte für eine Förderung im Rahmen des PHARE-Programms ausgewählt.
Les priorités définies dans les évaluations conjointes sont utilisées pour sélectionner les projets à financer dans le cadre du programme PHARE.