Die Art, mit der die Reprise die Hauptelemente vermischt und sogar völlig neue Gedanken einführt, findet in keinem anderen gewichtigen sonatenförmigen Werk eine Entsprechung.
Mais la façon dont la réexposition remanie les éléments principaux est sans équivalent dans une œuvre de style sonate-elle va même jusqu'à introduire une idée complètement nouvelle.
Der Dirigent betont die Reprise der Sonate, indem er von den Geigen mehr Intensität verlangt.
Le chef d'orchestre souligne la réexposition de la sonate en demandant aux violons plus d'intensité.
Nach einem langen Soloauftritt, der durch diverse Tonarten führt, erscheint die Reprise mit tutta forza.
Passé une longue démonstration solo via diverses tonalités, la réexposition est entendue tutta forza.
Darauf wird die Reprise nicht des ersten, sondern des zweiten Themas in einer entfernten Tonart eingeleitet.
Ceci introduit la reprise du second sujet dans une tonalité quelque peu éloignée, et non du premier sujet.
Heinze zeigt wenig Interesse an der Fortspinnung seines Materials und zieht eine Bereicherung des Werkes durch neue Melodien vor, ehe er schließlich die Reprise einführt.
Heinze montre peu d'enthousiasme à développer son matériau et préfère enrichir l'œuvre de nouvelles mélodies avant d'amener la reprise.
Die Durchführung endet nach nur 30 Takten mit einem Crescendo, und führt direkt in die Reprise.
Le développement comportant juste 30 mesures, se termine par un crescendo conduisant directement à la réexposition.
Nahtlos kehren wir wieder zum Anfang zurück, indem das Klavier weiterhin Fragmente des zweiten Themas spielt, während die Violine und das Cello die Reprise des Anfangs einleiten.
Sans la moindre discontinuité, nous nous retrouvons à notre point de départ, avec le piano qui exécute encore des bribes du second thème pendant que le violon et le violoncelle amorcent la reprise de l'ouverture.
Doch die volle Bedeutung des ersten Satzes wird erst in der Mitte des letzten Satzes deutlich, wo eine geisterhafte Anwesenheit wiederkehrt. Die Zuversicht kommt ins Wanken und mit Erinnerungen und Vorahnungen wird ein inneres Drama dargestellt, was sich verflüchtigt, wenn die Reprise an Stärke gewinnt.
Mais tous les sous-entendus du premier mouvement ne sont pas levés avant le milieu du dernier mouvement, où les présences fantomatiques ressurgissent, la confiance vacille, et les souvenirs, les pressentiments jouent un drame intérieur, chassé quand la réexposition gagne en force.
Nach einer ausgedehnten, aufregenden Durchführung führt die Reprise das Es-Dur für die Koda ein.
Passé un développement fort long et passionnant, la reprise accompagne enfin, en mi bémol majeur, l'entrée de la coda.
Insbesondere die Klavierkadenz, die im ersten Satz in die Reprise leitet, ist für ihre schlichte Umgebung viel zu aufwendig gestaltet und wohl nicht authentisch.
En particulier, la cadence du piano menant à la reprise dans le premier mouvement est beaucoup trop élaborée pour ce contexte sans prétentions, et il est peu probable qu'elle soit authentique.
Beim Abschlussball kam die Reprise, als es zufällig spielte, und alle flippten aus.
Ils l'ont repris au bal de promo quand la chanson est passée et le public était en feu.
Mit Stille ließe sich auch der Charakter des dritten Stücks beschreiben. Es beruht auf einem weiteren stark an Chopin erinnernden abfallenden Thema, das im Mittelteil umgekehrt wird, bevor die Reprise das Anfangsmotiv weiter ausführt.
La troisième pièce, de nature tranquille, est fondée sur un autre thème descendant, plutôt chopinesque, qui est inversé dans la section centrale, avant la réexposition, laquelle développe davantage l'idée initiale.
Beethovens einzige-geringfügige-strukturelle Änderung findet sich im Finale, wo die Reprise ursprünglich durch eine ausschweifende chromatische Tonleiter in der Klavierstimme eingeleitet wurde-eine Art Minikadenz.
Beethoven n'apporta qu'un seul petit changement structurel, dans le finale, où la réexposition était originellement introduite par une flamboyante gamme chromatique destinée au clavier-une sorte de mini-cadenza.