Es gibt Krieg und die UN ist gelähmt, wie immer.
Ils sont en guerre et l'ONU est paralysée, comme d'habitude.
Es war richtig, die Informationen an die UN weiterzuleiten.
Transmettre nos infos à l'ONU était la meilleure solution.
Die Doppelschichten... Ich hab die Streifen-Protokolle für die UN überarbeitet.
Zero-One wurde die Aufnahme in die UN verweigert.
Ich denke, dass wir die UN nicht zur Unterstützung gebraucht hätten.
Diese Gesetze wurden nur geändert, um die UN Sanktionen zu besänftigen.
Ces lois ont juste été changées pour éviter une sanction de l'ONU.
Wir suchen keinen Sicherheitsmann für die UN.
Rassure-toi, c'est pas pour un poste à l'ONU.
Wenn wir die UN nicht hätten, müssten wir sie erfinden.
Si nous n'avions pas l'ONU, il faudrait l'inventer.
Ich habe schon die UN darüber informiert, was ich sah.
J'ai déjà informé l'ONU de ce que j'ai vu.
So sehen die Welt und die UN nun einmal aus.
C'est la réalité du monde et de l'ONU.
Dann lassen Sie mich sehen, damit ich die UN beruhigen kann.
Alors, laissez-moi vérifier, pour rassurer l'ONU.
Ich leite hier ein Unternehmen und nicht die UN.
Je fais tourner une boîte, pas l'ONU.
Du weißt, dass ich das ganze Tamtam um die UN sowieso nicht verstehe.
Je ne comprends pas tout le battage à l'ONU de toute façon.