Die Hochfinanz kann für diejenigen, die darin erfolgreich sind, unglaublich lohnend sein.
La haute finance peut être incroyablement gratifiante pour ceux qui y réussissent.
Sie kritisierte das Stück gefühllos und erkannte nicht die harte Arbeit, die darin steckte.
Elle a critiqué la performance sans reconnaître le travail acharné qui y a été consacré.
Schuldknechtschaft schafft unüberwindbare Herausforderungen für diejenigen, die darin gefangen sind.
L'asservissement pour dettes crée des défis insurmontables pour ceux qui s'y retrouvent piégés.
Viele Vögel picken an Eichenblattgallen, um die darin versteckten Larven zu fressen.
De nombreux oiseaux picorent les galles pour manger les larves qui s'y cachent.
Ohne ihr Lachen wurde das Haus trostlos, fast fremd für diejenigen, die darin lebten.
Sans ses rires, la maison devint morne, presque étrangère à ceux qui y vivaient.
Der Büroalltag ist so vielseitig wie die Menschen, die darin arbeiten.
Le quotidien au bureau est aussi varié que ceux qui y travaillent.
Die Suppe war reichhaltig und dick, dank der zarten Innereien, die darin eingeblendet wurden.
La soupe était riche et épaisse, grâce aux tendres abats qui y étaient mélangés.
Beschütze dieses Haus und die guten Menschen, die darin wohnen.
Protège cette maison et les braves gens qui y vivent.
Somit werden die darin gespeicherten Daten unzugänglich.
Ainsi, les données qui y sont stockées deviennent inaccessibles.
Daher kann ich nicht auf die darin enthaltenen Daten zugreifen oder diese anzeigen.
Par conséquent, je ne parviens pas à accéder ou à afficher les données qui y sont contenues.
Unsere Küchen sind so individuell, wie die Menschen, die darin arbeiten.
Cuisines Rempp sont aussi uniques que les gens qui y travaillent.
Der Rat nimmt die darin enthaltenen Schlussfolgerungen und Empfehlungen aufmerksam zur Kenntnis.
Le Conseil prend bonne note des conclusions et recommandations qui y figurent.
Die Taten derer, die darin verwickelt waren, durften weitergehen.