Verweile nicht zu lange im Terminal; du könntest den Anschluss verpassen.
Ne traînez pas trop dans le terminal ; vous risquez de rater votre correspondance.
Man kann einen Hardlink mittels des entsprechenden Befehls im Terminal erstellen.
Vous pouvez créer un lien physique en utilisant la commande appropriée dans le terminal.
Die Container bleiben so lange im Terminal hängen, bis der Importeur sie verzollen lässt.
Les conteneurs resteront bloqués au terminal tant que l'importateur ne les fait pas dédouaner.
Flugverspätungen sorgen für mauerartige Frustrationen bei den im Terminal wartenden Passagieren.
Les retards de vol créent des frustrations insurmontables pour les passagers en attente au terminal.
Die Öffnungshöhe wird digital im Terminal angezeigt.
Ergebnisse werden auch im Terminal dargestellt.
Sie war erleichtert, einen Gepäckwagen im Terminal zu finden.
Elle se sentait soulagée de trouver un chariot à bagages disponible dans le terminal.
Ich schaue mir immer die Handbuchseite an, bevor ich einen neuen Befehl im Terminal benutze.
Je consulte toujours la page de manuel avant d'utiliser une nouvelle commande dans le terminal.
Gelegentlich hilft ein Gepäckabfertiger einem Elternteil mit einem Kinderwagen im Terminal.
Occasionnellement, un agent de piste peut aider un parent avec une poussette au terminal.
Ein ungleichmäßiges Stapeln der Container erschwert die Umschlagarbeiten im Terminal erheblich.
Un empilage irrégulier des conteneurs complique énormément la manutention au terminal.
Alle Cafés, Bars und Restaurants befinden sich im Terminal.
Tous les cafés, bars et restaurants se situent dans le terminal.
Ich bin im Terminal und liebe dich sehr.
Je suis au terminal et je t'aime très fort.
Mein Koffer rollte problemlos über das Laufband im Terminal.
Ma valise roulait facilement sur le tapis roulant dans le terminal.