Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
lockern
assouplir
détendre
desserrer
relâcher
alléger
détacher
ameublir
lâcher
assouplissement m
relâchement m
dégourdir
déloger
affaiblir
relaxer
se desserrer
décontracter
décompacter
se détendre
décrisper
se déchausser
Als er sich wohler fühlte, begann er sein formelles Auftreten zu lockern.
En se sentant plus à l'aise, il a commencé à assouplir son comportement formel.
Schließlich entschied der Manager, die strikte Pausenregelung zu lockern.
Enfin, le directeur a décidé d'assouplir la politique stricte sur les pauses.
Und sie lockern - falls nötig - die Stimmung etwas auf.
Un bon moyen de détendre un peu l'atmosphère - si nécessaire.
Schon nach wenigen Bissen beschloss er, seinen Gürtel zu lockern.
Après quelques bouchées seulement, il a décidé de détendre sa ceinture.
Es ist wichtig, den Kragen zu lockern, bevor man ihn zuknöpft.
Il est important de desserrer le col avant d'essayer de le boutonner.
Es ist ständig erforderlich, den Boden zu lockern, zu gießen.
Il est constamment nécessaire de desserrer, arroser le sol.
Wenn die Schrauben sich lockern, sollten sie durch neue ersetzt werden.
Si les vis se desserrent, ils devraient être remplacés par de nouveaux.
Am Buffet denke ich immer daran, zuerst meinen Gürtel zu lockern.
Au buffet, je pense toujours à détendre ma ceinture avant de commencer.
Sich mit Freunden zu lockern ließ sie ihr stressiges Leben ganz vergessen.
Se détendre avec des amis lui faisait oublier sa vie stressante.
Er versuchte, die Stimmung zu lockern, aber die Peinlichkeit blieb.
Il a essayé de détendre l'atmosphère, mais la gêne persistait.
Sie schlug vor, die Anspannung mit einer lustigen Aufwärmübung zu lockern.
Elle a proposé de détendre l'atmosphère avec une activité brise-glace amusante.
Sein unsicheres Lachen vermochte die angespannte Stimmung nicht zu lockern.
Son rire hésitant ne parvenait pas à détendre l'atmosphère tendue.
Der Yoga-Lehrer sagte uns, wir sollen unsere Schultern lockern.
Le professeur de yoga nous a dit de détendre nos épaules.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die lockern bevatten

sich lockern v.
se desserrer
"Le nœud de mes lacets se desserre pendant la course."
se dégourdir
"Après être resté assis longtemps, il se lève pour se dégourdir les jambes."
den Druck lockern v.
relâcher la pression
"Le manager a décidé de relâcher la pression sur son équipe."
desserrer l'étau
"Le gouvernement a décidé de desserrer l'étau sur les entreprises."
die Zähne lockern v.
desserrer les dents
"Après l'accident, il a fallu du temps pour desserrer les dents."
die Regeln lockern v.
assouplir les règles
"Le directeur a décidé d'assouplir les règles de l'entreprise."
relâcher les règles
"L'école a décidé de relâcher les règles concernant l'uniforme."
seine Haltung lockern v.
assouplir sa position
"Le syndicat a décidé d'assouplir sa position sur les salaires."
die Kontrolle lockern v.
relâcher le contrôle
"Les parents ont décidé de relâcher le contrôle sur leur adolescent."
relâcher la pression
"Les parents ont relâché la pression sur leurs enfants adolescents."
! die Beine lockern v.
! dérouiller les jambes
"Après le long voyage en voiture, il faut dérouiller les jambes."
die Vorschriften lockern v.
assouplir les règles
"Le directeur a décidé d'assouplir les règles de l'entreprise."
Regeln lockern v.
prendre des libertés avec
"Il prend des libertés avec le règlement de l'école."
die Überwachung lockern v.
réduire le contrôle
"Le gouvernement a décidé de réduire le contrôle sur les petites entreprises."
! die Leine lockern wollen v.
! tirer sur la laisse
"L'adolescent tire sur la laisse pour sortir plus tard le soir."
die Zügel lockern v.
lâcher bride
"Il faut lâcher bride aux enfants de temps en temps."
den Boden lockern v.
ameublir la terre
"Il faut ameublir la terre avant de semer les graines au printemps."

Synoniemen voor lockern in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1707. Exact: 1707. Verstreken tijd: 33 ms.