Alle unterschätzen sie, dabei führt diese stille Reserve das Projekt mit fester Hand.
Tout le monde la sous-estime, mais cette eau dormante dirige le projet d'une main ferme.
Der Koch leitete die Küche mit fester Hand und produzierte jede Nacht außergewöhnliche Gerichte.
Le chef a dirigé la cuisine d'une main ferme, produisant chaque soir des plats extraordinaires.
Der Bürgermeister regiert die Kleinstadt mit fester Hand, trotz einiger lokaler Widerstände.
Der neue Direktor führt das Team mit fester Hand, ohne jemals den Respekt der anderen zu verlieren.
Mit fester Hand verhängte der Schiedsrichter gelbe Karten für unsportliches Verhalten.
D'une main ferme, l'arbitre a distribué des cartons jaunes pour comportement antisportif.
Mit fester Hand hat die Verantwortliche die endlosen Debatten beendet und das Projekt endlich angestoßen.
An dieser Schule sorgt die Direktorin mit fester Hand für Disziplin.
An dieser Schule führt die Direktorin mit fester Hand - das beruhigt die besorgten Eltern.
Dans cette école, la directrice exerce une poigne solide, ce qui rassure les parents inquiets.
Während der Krisensitzung führte der Finanzdirektor die Verhandlungen mit fester Hand.
Durant la réunion de crise, le directeur financier est resté fermement au gouvernail des négociations.
In Krisenzeiten braucht es eine Führungskraft mit fester Hand, die alle wieder beruhigt.
Dans les moments de crise, il faut un responsable à la poigne solide pour calmer tout le monde.
Der Trainer sorgt in der Kabine mit fester Hand für klare Verhältnisse, lobt seine Spieler aber immer öffentlich.
Le coach impose une poigne solide dans le vestiaire, mais encourage toujours ses joueurs publiquement.
Wenn du weiterhin stark bleibst und mit fester Hand führst,
Diese Dirigentin setzt sich mit fester Hand durch und hat trotzdem immer ein offenes Ohr für die Musiker.
Cette cheffe d'orchestre impose une poigne solide tout en restant à l'écoute des musiciens.