In der Strategie des operationellen Programms wird auch die städtische Dimension betont.
Die Strategie dieses operationellen Programms betont auch die städtischen Aspekte.
Das Kataster wird Gegenstand eines eigens dafür aufgelegten operationellen Programms sein.
Un programme opérationnel sera mis en place spécifiquement pour le cadastre.
Die Begleitung besteht in der Überwachung der ordnungsgemäßen Durchführung des operationellen Programms.
Die technische Hilfe bei der Umsetzung des operationellen Programms unterliegt gewissen Regelungen.
Une assistance technique est prévue pour la réalisation du programme opérationnel.
Solche Bewertungen könnten die Überarbeitung des operationellen Programms zur Folge haben.
Ces évaluations pourraient conduire à la révision du programme opérationnel.
Erforderlichenfalls kann sie eine Abänderung des operationellen Programms verlangen.
Si nécessaire, elle peut demander d'adapter le programme opérationnel.
Ich begrüße die zügige Annahme des operationellen Programms Frankreichs.
Je salue l'adoption rapide du programme opérationnel français.
Die Mittel können für die Verwaltung und Begleitung des operationellen Programms verwendet werden.
Le financement pourra être utilisé pour la gestion et le suivi du programme opérationnel.
Die Zahlungen erfolgen in Euro auf das Bankkonto des gemeinsamen operationellen Programms.
Les paiements sont effectués en euros, sur le compte bancaire du programme opérationnel conjoint.
Es ist technische Hilfe bei der Durchführung des operationellen Programms vorgesehen.
Le programme prévoit des dispositions concernant l'assistance technique nécessaire à la réalisation du programme opérationnel.
Sie umfassen die Gesamtheit der öffentlichen Ausgaben, die im Rahmen eines operationellen Programms, geltend gemacht werden.
Es ist eine der Hauptprioritäten des betreffenden operationellen Programms.
Il s'agit de l'une des principales priorités du programme opérationnel en question.