Der Welpe, schuldlos und unschuldig, kaute sorglos auf den Schuhen herum.
Le chiot, innocent et naïf, mâchouillait les chaussures sans se soucier de rien.
Er blieb schuldlos, trotz der Gerüchte, die ihn bei der Arbeit umgaben.
Il restait innocent malgré les rumeurs qui circulaient autour de lui au travail.
In diesem Szenario blieb der Manager schuldlos, da er alle richtigen Verfahren befolgt hatte.
Dans ce scénario, le manager est resté irréprochable, ayant suivi toutes les procédures correctes.
Nach sorgfältiger Prüfung aller Beweise fand die Jury den Angeklagten schuldlos.
Le jury a déclaré l'accusé irréprochable après avoir examiné attentivement toutes les preuves présentées.
Folglich komme Ich für Jene, die Mein sind, für all Jene, in welchen Ich von Mir selbst sehe und für die Kleinen, die in ihrer Unschuld bleiben, für Alle die schuldlos bleiben.
Ainsi, je viens pour ceux qui m'appartiennent, tous ceux en qui je vois mon reflet, et pour les petits qui sont encore dans leur innocence, pour tous ceux qui sont sans reproche.
22 Jetzt aber hat er euch durch den Tod seines sterblichen Leibes versöhnt, um euch heilig, untadelig und schuldlos vor sich treten zu lassen.
il vous a maintenant réconciliés par la mort de son Fils en son corps charnel, pour vous faire paraître devant lui saints, sans tâche et sans reproche,
Sie ging von der Auseinandersetzung weg, fühlte sich völlig schuldlos und gestärkt.
Elle s'éloigna de la dispute, se sentant totalement innocente et renforcée.
In diesem Moment, schuldlos fühlend, tanzte sie frei unter den Sternen.
À ce moment-là, se sentant innocente, elle dansait librement sous les étoiles.
Die Jury sah sie als schuldlos an und bestätigte mit ihrem Urteil ihre Unschuld.
Le jury la considérait innocente, affirmant son innocence par leur verdict.
Sie fühlte sich schuldlos, nachdem sie ihren Freunden ihre Sicht der Dinge erklärt hatte.
Elle se sentit innocente après avoir expliqué son point de vue à ses amis.
Selbst nachdem der Fehler entdeckt wurde, blieb er aufgrund unvorhergesehener Umstände schuldlos.
Même après que l'erreur ait été découverte, il est resté irréprochable en raison de circonstances imprévues.
Der Japaner, der vorgibt, verletzt zu sein, ist nicht ganz schuldlos.
Le soldat japonais qui prétend être blessé n'est pas complètement innocent.
Da sie schuldlos war, lobte das Komitee sie für ihr Engagement für ethische Praktiken.
L'ayant trouvée irréprochable, le comité l'a félicitée pour son engagement envers la pratique éthique.