Also mit anderen Worten, der eher globale Ansatz wird nicht ausgeschlossen, aber im Großteil der Fälle wird doch der projektbezogene Ansatz und weniger ein, sagen wir mal, programmatischer Ansatz bevorzugt werden müssen.
De meer globale benadering wordt dus met andere woorden niet uitgesloten, maar in het merendeel van de gevallen zal toch de voorkeur moeten worden gegeven aan de benadering per project en minder, zeg maar, een programmatische benadering.
Es handelt sich um eine nationale Befürwortung akademischer Qualität durch Akkreditierung, um die Qualität von Akkreditierungsorganisationen für Hochschulen zu bescheinigen, einschließlich regionaler, religiöser, privater, beruflicher und programmatischer Akkreditierungsorganisationen.
Het is een nationale pleidooi voor academische kwaliteit door middel van accreditatie om de kwaliteit van accrediterende organisaties voor hoger onderwijs te certificeren, inclusief regionale, op geloof gebaseerde, private, carrière- en programmatische accrediterende organisaties.
Das Programm ländliche Entwicklung als flankierendes Element zur Gemeinsamen Agrarpolitik muss in der Zukunft nicht nur in programmatischer Hinsicht, sondern auch auf der Ebene der konkreten Maßnahmen zu einem wirksamen Politikinstrument weiterentwickelt werden.
Het programma voor plattelandsontwikkeling als begeleidend element voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid moet in de toekomst niet alleen in programmatisch oogpunt verder worden ontwikkeld, maar moet ook op het niveau van praktische maatregelen tot een effectief beleidsinstrument worden ontwikkeld.
Ein programmatischer Schwerpunkt dieser Region ist die Pflege und Entwicklung von Natur und Landschaft, um die attraktive Landschaft in ihrer Funktionsfähigkeit sowohl für die Menschen als auch für Fauna und Flora langfristig zu erhalten.
Een programmatisch zwaartepunt in deze regio is het onderhoud en de ontwikkeling van de natuur en het landschap om het aantrekkelijke landschap en de functies ervan voor zowel de mens als de flora en fauna op lange termijn in stand te houden.
Zum Erreichen dieser Ziele nutzen Käufer und Verkäufer unsere Plattform für den Einsatz einer Vielzahl von Techniken, einschließlich interessenbezogener Werbung, Echtzeitwerbung (oder programmatischer Werbung), Kontextwerbung und standortbezogener Werbung.
Om deze doelen te bereiken gebruiken kopers en verkopers ons platform voor het gebruik van een hele reeks technieken, met inbegrip van op interesses betrokken reclame, realtimereclame (of programmatische reclame), contextreclame en op de locatie betrokken reclame.
Die Kommission ist der Auffassung, dass Entscheidungen über die Betriebs- und Nutzungsphase der europäischen GNSS-Programme nur nach einer Phase detaillierter technischer, kommerzieller, finanzieller und programmatischer Studien getroffen werden können.
De Commissie is van mening dat besluiten over de operationele en exploitatiefase van de Europese GNSS-programma's pas kunnen worden genomen na een fase van gedetailleerde technische, commerciële, financiële en programmatische studies.
Programmatischer Medieneinkauf kann an diversen technischen Herausforderungen scheitern.
Programmatische media-aankoop kan falen als gevolg van meerdere technologische uitdagingen.
Laden Sie die Broschüre herunter, um mehr über die Vorteile programmatischer Videowerbung zu erfahren.
Download de brochure voor meer informatie over de voordelen van geprogrammeerde video.
Die Evaluierungen können auf politischer, strategischer thematischer, sektoraler, programmatischer und operativer Ebene sowie auf nationaler oder regionaler Ebene durchgeführt werden.
Evaluaties kunnen worden verricht op het niveau van beleid, strategieën en thema's, en op sectoraal, programma-, operationeel, nationaal of regionaal niveau.
Es werden konkrete und praktische Empfehlungen gegeben, und damit wird von der Debatte auf politischer Ebene zur Debatte auf programmatischer Ebene übergegangen.
Er worden concrete en praktische aanbevelingen gedaan, waardoor de discussie meer wordt toegespitst op de operationele aspecten van het te voeren beleid.
Auf programmatischer Ebene verlangte der Aktionsplan den strategischen Einsatz der Programme für allgemeine und berufliche Bildung, damit sie optimal zur Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt genutzt werden können.
Op programmaniveau riep het actieplan op tot een strategisch gebruik van de onderwijs- en opleidingsprogramma's zodat die optimaal kunnen worden benut voor de bevordering van het leren van talen en van de taalverscheidenheid.
Voraussetzung für den Erfolg dieser Initiative ist, dass die Rechtsvorschriften eindeutig zugeordnet werden können, so dass deutlich wird, ob sie normativer, programmatischer oder haushaltsmäßiger Natur sind.
Het welslagen van dit initiatief onderstelt duidelijke bepalingen op wetgevingsgebied, waarbij wordt gepreciseerd of wetgevingsteksten rechtsregels, programma's of begrotingsbepalingen bevatten.
Die wirtschaftlichen Rechte hingegen sind programmatischer Art und ergeben sich aus der Entwicklung des Rechtes, der Politik und der Wirtschaft, und daher muß der Staat sie aufgrund einer Verpflichtung, die er übernommen hat, garantieren.
De economische rechten daarentegen komen voort uit de evolutie van de wetgeving, de politiek en de economie en daarom moet de staat ervoor zorgen dat deze rechten gegarandeerd zijn ten gevolge van het feit dat de staat zich daartoe verbonden heeft.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.