Download for Windows Premium
Publiciteit
Apg
Dz
APG
Historisch betrachtet war es nicht so, daß wir zuerst Apg 2,42-47 gelesen haben und uns dann entschlossen haben, einander täglich zu treffen.
Chronologicznie rzecz biorąc, nie było to tak, że najpierw przeczytaliśmy Dz 2,42-47 a potem zdecydowaliśmy, aby codziennie razem się spotykać.
Keiner nannte etwas von dem, was er hatte, sein Eigentum, sondern sie hatten alles gemeinsam(Apg 4,32).
Żaden nie nazywał swoim tego, co posiadał, ale wszystko mieli wspólne (Dz 4, 32).
Disziplin war in ihren Händen (Apg 5:1-11).
Dyscyplina była w ich rękach (Dz 5:1-11).
In keinem anderen ist das Heil zu finden. Denn es ist uns Menschen kein anderer Name unter dem Himmel gegeben, durch den wir gerettet werden sollen(Apg 4, 10.12).
Nie ma w żadnym innym zbawienia, gdyż nie dano ludziom pod niebem żadnego innego imienia, w którym moglibyśmy być zbawieni (Dz 4, 10. 12).
Geblendet durch das grelle Licht (Apg 9:8), seine Gefährten führte ihn in die Stadt, wo in tiefen Gedanken für drei Tage aufgenommen, er aß nicht und trank (9:11).
Oślepiony przez oślepiające światło (Dz 9:8), jego towarzysze doprowadziły go do miasta, gdzie wchłania się w głębokie myśli na trzy dni, on nie jadł ani nie pił (9:11).
Die Behörde durch den Apostel ausgeübt wurde demokratisch und nicht autokratisch (Apg 15:6, 22).
Władza sprawowana przez apostołów było wykonywane demokratycznie, nie autocratically (Dz 15:6, 22).
(Apg 10,38), pflegt die Haltung und die Äußerungen von der Höhe der heutigen höchsten staatlichen Machthaber zu sein - wie etwa solcher Ministerium-Verlautbarungen, die wir unterhalb wiederholt anführen.
(Dz 10,38), jest postawa i są wypowiedzi z piedestału najwyższych władz państwowych dzisiejszych - w rodzaju takich oto oświadczeń ministerialnych, które poniżej ponownie powtórzymy.
Er inspiriert ihr ganzes Leben und bringt sie dazu, feinfühlig und respektvoll gegenüber den anderen, aber auch freimütig und furchtlos darüber Rechenschaft abzulegen (vgl. Apg 4,29ff).
Jest ona inspiracją dla całego ich życia i prowadzi ich do zdania sprawy z wrażliwością i szacunkiem dla ludzi, ale także z otwartością i odwagą (por. Dz 4, 29 nn.).
Er hat beobachtet, und er hat gesehen, dass die Dinge sich gut entwickelten (vgl. Apg 11,23).
On przyjrzał się sytuacji i zobaczył, że wszystko idzie dobrze (por. Dz 11, 23).
Das Bewußtsein der Zugehörigkeit zu dem einen Presbyterium wird den Priester anspornen, sich engagiert sowohl für eine gerechtere Verteilung der Güter unter den Brüdern als auch für so etwas wie einen gemeinsamen Gütergebrauch einzusetzen (vgl. Apg 2,42-47).
Także świadomość tego, że uczestniczy w jednym presbyterium, sprawi, iż kapłan będzie z zaangażowaniem zabiegał o bardziej sprawiedliwy podział dóbr pomiędzy współbraćmi, jak i o wspólne używanie pewnych dóbr (por. Dz 2, 42-47).
Diese Öffnung des Herzens ist ein Quell des Glücks, denn geben ist seliger als nehmen(Apg 20,35).
To otwarcie serca jest źródłem szczęścia, ponieważ «więcej szczęścia jest w dawaniu, aniżeli w braniu» (Dz 20, 35).
Die endgültige Erkenntnis, dass die Erfüllung der Verheißungen in der Zukunft lag, erlangte der ermüdete alte Mann, als seine Frau starb. Er musste tatsächlich einen Teil des verheißenen Landes kaufen, um sie begraben zu können (Apg. 7,16).
Abraham ostatecznie zrozumiał, że spełnienie się tych obietnic nastąpi w przyszłości, gdy był stary i zmarła jego żona; musiał wówczas kupić kawałek obiecanej ziemi, aby ją w niej pochować (Dz 7:16).
Ich bete, daß diese große Versammlung, die junge Menschen „aus allen Völkern unter dem Himmel" (vgl. Apg 2,5) vereint, ein neuer Abendmahlssaal sei.
Modlę się, aby to wielkie zgromadzenie młodzieży «ze wszystkich narodów pod słońcem» (Dz 2, 5) stało się nowym wieczernikiem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Apg in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 111. Exact: 111. Verstreken tijd: 40 ms.