Chronologicznie rzecz biorąc, nie było to tak, że najpierw przeczytaliśmy Dz 2,42-47 a potem zdecydowaliśmy, aby codziennie razem się spotykać.
Historisch betrachtet war es nicht so, daß wir zuerst Apg 2,42-47 gelesen haben und uns dann entschlossen haben, einander täglich zu treffen.
Żaden nie nazywał swoim tego, co posiadał, ale wszystko mieli wspólne (Dz 4, 32).
Keiner nannte etwas von dem, was er hatte, sein Eigentum, sondern sie hatten alles gemeinsam(Apg 4,32).
Wkrótce zostanie opublikowany w Dz. U.
Opublikowanie w Dz. U. końcowego sprawozdania rocznego agencji
Veröffentlichung der endgültigen Rechnungsabschlüsse der Agentur im Amtsblatt
Posluszenstwo jest konieczne w celu otrzymania odpuszczenia grzechów (Dz. 2:38).
Dieser Gehorsam ist nötig zur Vergebung der bereuten Sünden (Apostelgeschichte 2,38).
Wierzymy w boskość i osobowość Ducha Świętego (Dz 5,3-4).
Wir glauben an die Gottheit und die Person des Heiligen Geistes (Apostelgeschichte 5,3-4).
[do przyjęcia wraz z decyzją i opublikowania w Dz. U.]
[zur Annahme zusammen mit dem Beschluss und zur Veröffentlichung im Amtsblatt]
Zob. odesłanie do Dz. U. w przypisie 8.
Siehe Fußnote 8, in der das betreffende Amtsblatt genannt wird.
Numer ogłoszenia w Dz. U. S:
Nummer der Bekanntmachung im Amtsblatt S:
dotychczas nieopublikowno w Dz. U.,
Noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht. ,
[2] W przypadku niektórych wniosków niedostępne są dane dotyczące publikacji w Dz. U.
[1] Für manche Vorschläge liegen keine Angaben zu den Fundstellen im Amtsblatt vor.
Dyscyplina była w ich rękach (Dz 5:1-11).
Disziplin war in ihren Händen (Apg 5:1-11).
Zmiana regulaminu nr 101 opublikowanego w Dz. U. L 158 z 19.6.2007 r.
Änderung der Regelung 101, veröffentlicht im Amtsblatt L 158 vom 19.6.2007