Durch die Gewährleistung einer nachhaltigen Befischung der Überschüsse soll dieses Protokoll für beide Vertragsparteien von Vorteil sein.
Niniejszy protokół ma na celu osiągnięcie wzajemnych korzyści dzięki zapewnieniu zrównoważonej eksploatacji nadwyżek.
die nachhaltige Befischung der Lachsbestände im Ostseeraum nach dem Grundsatz des höchstmöglichen Dauerertrags
zapewnienie zrównoważonej eksploatacji bałtyckich zasobów łososia zgodnie z zasadą maksymalnego podtrzymywalnego połowu
Der Wiederauffüllungsplan sollte daher durch einen Bewirtschaftungsplan ersetzt werden, um hohe Erträge und die nachhaltige Befischung des Bestands sicherzustellen.
Plan odbudowy należy więc zastąpić planem zarządzania, aby zapewnić wysokie połowy i zrównoważoną eksploatację stada.
Dieser Trend ist seit mehreren Jahrzehnten zu beobachten und spiegelt eine verstärkte Befischung der Bestände wider, insbesondere aufgrund einer steigenden Nachfrage der Verbraucher nach Fischereierzeugnissen.
Taka tendencja występuje od kilku dziesięcioleci i odzwierciedla zwiększoną eksploatację stad ryb, w szczególności w związku z rosnącym popytem konsumpcyjnym na produkty rybołówstwa.
Daher ist es angebracht, die Befischung dieser Arten in den betreffenden Gebieten zu untersagen.
Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w odnośnych obszarach.
Die Befischung von Granatbarsch ist in den folgenden Gebieten verboten:
Zakazuje się połowów gardłosza atlantyckiego w następujących obszarach morskich:
Ab diesem Zeitpunkt untersagen die Mitgliedstaaten die gezielte Befischung von Rotbarsch durch Schiffe unter ihrer Flagge.
Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają statkom pływającym pod ich banderą ukierunkowanych połowów karmazyna.
Insbesondere können diese Abhilfemaßnahmen eine angemessene Verringerung der Fangmöglichkeiten sowie die Aussetzung der gezielten Befischung des Bestands umfassen.
W szczególności te środki zaradcze mogą obejmować odpowiednie zmniejszenie uprawnień do połowów, a także zawieszenie ukierunkowanych połowów tego stada.
Ab dem Zeitpunkt der Schließung untersagen die Mitgliedstaaten die gezielte Befischung von Rotbarsch durch unter ihrer Flagge fahrende Schiffe.
Od dnia zamknięcia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą.
Darüber hinaus bezwecken sie die Stärkung der regionalen Zusammenarbeit, um sowohl die Erhaltung als auch die nachhaltige Befischung der Meeresfischbestände sicherzustellen.
Dążą one ponadto do wzmocnienia współpracy regionalnej w celu zapewnienia zarówno ochrony, jak i trwałej eksploatacji zasobów rybołówstwa.
Für die gezielte Befischung von Schwertfisch im Mittelmeer zugelassene Schiffe
Statki upoważnione do ukierunkowanych połowów włócznika śródziemnomorskiego
Technische Spezifikationen der Fanggeräte von Schiffen, die zur gezielten Befischung von Schwertfisch im Mittelmeer berechtigt sind
Specyfikacje techniczne dotyczące narzędzi połowowych na statkach upoważnionych do ukierunkowanych połowów włócznika śródziemnomorskiego
Andere, Grundschleppnetze einsetzende gewerbliche Fischereien werden davon nicht betroffen sein, da die vorgeschlagenen Maßnahmen nur für die gezielte Befischung von Tiefseearten gelten.
Wniosek nie będzie miał wpływu na inne połowy przemysłowe przy użyciu tuk dennych, ponieważ proponowane środki dotyczą wyłącznie połowów ryb głębinowych.