Sag mir Bescheid, wenn du weißt, wer jemanden einstellt.
Jeśli się dowiesz, że gdzieś przyjmują, daj mi znać .
Also sage ich dir Bescheid, wenn ich etwas darüber höre.
Więc tak, jeśli się czegoś dowiem, dam ci znać.
Das heißt doch nicht, dass er über alle drei Bescheid weiß.
Tak, ale to nie znaczy, że wie o wszystkich trzech.
Deßhalb müsst ihr von einer Person, welche über Kṛṣṇa Bescheid weiß.
Dlatego musisz słuchać od osoby, która wie o Kṛṣṇie.
Yuri, wenn wieder jemand so über dich redet, sag uns Bescheid.
Yuri, jeśli kiedyś usłyszysz coś podobnego, daj nam znać.
Wenn dir jemand was Böses will, dann sag mir Bescheid.
Jak ktoś będzie się ciebie czepiał, daj mi znać.
Gib uns dann Bescheid wenn Du überwiesen hast und wir versenden umgehend.
Daj nam znać, kiedy przeniosłeś się, a my wyślemy natychmiast.
Wenn du mit dem da Hilfe brauchst, sag mir Bescheid.
Jeśli będziesz potrzebować pomocy z tym, daj mi znać.
Oh und wenn du meine Socken findest, dann gib mir bitte Bescheid.
A jeśli znajdziesz moje skarpetki, proszę, daj mi znać.
Sobald ich seinen Kopf habe, sage ich Ihnen Bescheid.
Kiedy będę miał jego głowę w pudle, dam ci znać.
Falls sich ihr Zustand verändert, gebe ich Ihnen Bescheid.
Jeżeli będzie jakaś zmiana w jej stanie, dam panu znać.
Ich werde dir Bescheid geben, ob und wann wir neue Waffen brauchen.
Dam ci znać, jeśli i kiedy będziemy potrzebować więcej broni.
Falls Sie inzwischen was von ihr hören, geben Sie uns bitte Bescheid.
W międzyczasie, jeśli odezwie się do pani, proszę dać nam znać.