Examples with "C. 9" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
(sofern nicht die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften den Ausweis der Rechnungsabgrenzungsposten unter dem Posten C. 9 unter "Verbindlichkeiten" auf der Passivseite vorsehen).
(Chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie takich pozycji pod pozycją C 9 w pozycji "Zobowiązania").
Andere resultaten
wenn nicht, sind nur die Prüfungen betreffend die optischen Eigenschaften gemäß Anhang III C Nummer 9 durchzuführen.
okaże się nie być najmniejszą, wykonywane są tylko badania wymagane dla sprawdzenia właściwości optycznych określone w pkt 9 załącznika III C.
Auch Schadensersatzpflichten aufgrund ausbleibender Genehmigungen - wie sie möglicherweise unter Nr. 8 Buchst. c oder Nr. 9 der Vereinbarung vorgesehen sind - können den Entscheidungsspielraum beschränken.
Zakres uznania mogą ograniczać również obowiązki odszkodowawcze z tytułu niewydania zezwoleń - takie jak obowiązki przewidziane ewentualnie w pkt 8 lit. c) lub w pkt 9 umowy.
Werden von einem teilnehmenden Mitgliedstaat keine Maßnahmen durchgeführt oder erweisen sie sich nach Auffassung des Rates als unangemessen, so trifft der Rat unverzüglich einen Beschluß nach Artikel 104 c Absatz 9 bzw. Artikel 104 c Absatz 11.
Jeżeli działania uczestniczącego Państwa Członkowskiego nie są wprowadzane w życie lub w opinii Rady działania te okazują się nieadekwatne, wówczas Rada natychmiast podejmuje decyzję odpowiednio na mocy art. 104c ust. 9 lub art. 104c ust. 11.
Die Ergebnisse der an der hinter dem Führersitz angebrachten Umsturzschutzvorrichtungen durchgeführten praktischen Versuche lassen sich auf die vor dem Führersitz angebrachten Umsturzvorrichtungen hinsichtlich der Zuverlässigkeit der Parameter und Berechnungen übertragen -ABl. Nr. C 256 vom 9. 10. 1989, S. 76.
ze względu na rzetelność parametrów i obliczeń, wyniki praktycznych eksperymentów przeprowadzonych na konstrukcjach zamontowanych z tyłu pojazdu można odnieść do tego samego typu konstrukcji, ale zamontowanych z przodu,
Diese wurde den Mitgliedstaaten mit Schreiben vom 18. August 1997 übermittelt und im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 273 vom 9. September 1997 veröffentlicht.
Państwa Członkowskie zostały poinformowane za pomocą listu (z dnia 18 sierpnia 1997 r.) a obwieszczenie zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (C 273 z dnia 9 września 1997 r.).
3. Zwischen Saint-Brieuc et Nantes, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 34 vom 9. Februar 1999, geändert am 14. August 1999 (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 233).
Saint-Brieuc i Nantes, opublikowanych w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 34 z dnia 9 lutego 1999 r. i zmienionych dnia 14 sierpnia 1999 r. (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich C 233).
Diese gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen ersetzen die im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 112 vom 9. Mai 2002 für Linienflüge auf der Route Narvik (Framnes) - Bodø in beiden Richtungen veröffentlichten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen.
Niniejsze zobowiązania z tytułu wykonywania usług publicznych zastępują te opublikowane jako część 8 w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 112 z dnia 9 maja 2002 r., str. 8, jeśli chodzi o regularne usługi lotnicze na trasie Narvik (Framnes) - Bod v.v.
Bei der Vergabe von Bauaufträgen, deren Wert mindestens 5278000 Euro beträgt (Art. 7 Buchst. c) 9, können die öffentlichen Auftraggeber ungewöhnlich niedrige Angebote nach Durchführung eines kontradiktorischen Überprüfungsverfahrens ausschließen (Art. 55 ab s. 1 und 2).
Odnośnie do udzielania zamówień na roboty budowlane, których cena wynosi przynajmniej 5278000 EUR [art. 7 lit. c)], 9instytucje zamawiające mają możliwość wykluczenia ofert nienormalnie niskich po przeprowadzeniu kontradyktoryjnego postępowania sprawdzającego (art. 55 ust. 1 i 2).
ABl. Nr. C 256 vom 9. 10. 1988, S. 51.Arbeitsplatz (4) sieht die Verabschiedung einer Richtlinie vor, die die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer in Arbeitsstätten gewährleisten soll.
komunikat Komisji dotyczący jej programu w zakresie bezpieczeństwa, higieny i ochrony zdrowia w miejscu pracy [4] przewiduje przyjęcie dyrektywy zapewniającej gwarancję bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników w miejscu pracy;
Mitteilung der Kommission K(2003) 4582 vom 1. Dezember 2003 zum Berufsgeheimnis in Beihilfeentscheidungen, ABl. C 297 vom 9. Dezember 2003, S. 6.
Komunikat Komisji C (2003) 4582 z dnia 1 grudnia 2003 r. w sprawie tajemnicy służbowej w decyzjach dotyczących pomocy państwa, opublikowany w Dz. U. C 297 z dnia 9.12.2003, str. 6.
Siehe beispielsweise die Entscheidung der Kommission in der Rechtssache N 133/01 - „Stranded costs" in Griechenland (ABl. C 9 vom 15.1.2003, S. 6).
Patrz np.: decyzja Komisji w sprawie N133/01 - Koszty okresu przejściowego w Grecji (Dz. U. C 9 z 15.1.2003, str. 6).