Solange sein CEO sich zu benehmen weiß.
Póki tylko jego prezes będzie się zachowywał.
Außerdem terrorisiert der CEO seine Mitarbeiter.
Poza tym prezes wyżywa się na pracownikach.
Der junge CEO hat auch keine Angst, langjährige Praktiken zu hinterfragen.
Dion Weisler, Präsident und CEO von HP Inc.
Außerdem hatte unser CEO Mr.Yang eine Herz-rührende Rede zu Beginn.
Unser derzeitiger Vorsitzender und CEO, Fisk Johnson, ist der Ur-Ur-Enkel des Gründers.
Nasz obecny przewodniczący i dyrektor generalny, Fisk Johnson, jest praprawnukiem założyciela.
Der CEO kündigte vor etwa einem Jahr an, dass er zurücktritt.
Prezes ogłosił, że rok temu odsuwa się na bok.
Meine Priorität war, dass jemand aus der Familie CEO wird.
Najważniejsze jest to, żeby prezesem został ktoś z rodziny.
Der Vater ist CEO eines erfolgreichen Unternehmens, die Mutter Chirurgin.
Ojciec jest prezesem odnoszącej sukcesy firmy; matka jest chirurgiem.
Ich bin der CEO, und das ist...
Die Aktionäre bringen dann womöglich einen externen CEO in das Unternehmen.
Udziałowcy mogą sprowadzić specjalistę spoza firmy na fotel prezesa.
Seit unser Vater gestorben ist und ich die neue CEO bin.
Od śmierci taty, odkąd zarząd wybrał mnie na prezesa.
Wenn du einen CEO entführst und tötest, dann ziehst du den Zorn eines Unternehmens auf dich.
Gdy porywasz i zabijasz prezesa, to narażasz się na gniew firmy.