Das ist aber nicht Lettisch, sondern ein anderer Dialekt.
To nie po łotewsku, tylko zupełnie inny dialekt.
Auch unser Dialekt ist an unsere kulturelle Gemeinschaft gebunden.
Ponadto nasz dialekt jest związany z naszą społecznością kulturalną.
Wichtig zu wissen ist, dass Katalanisch kein Dialekt des Spanischen ist.
Należy wiedzieć, że kataloński nie jest dialektem hiszpańskiego.
Der Istanbuler Dialekt gilt dabei als Basis für die heutige Hochsprache.
Dialekt stambulski jest podstawą dla dzisiejszego języka literackiego.
Klingt für mich wie ein Dialekt der Roma.
Według mnie, brzmi jak dialekt romski.
Wer Dialekt spricht, hat viele Vorteile.
Bei diesen Beispielen sind Aussprache oder Dialekt ein Hindernis.
W takich przykładach wymowa czy dialekt jest przeszkodą.
Ich beherrsche den Mailänder Dialekt wohl doch nicht so gut.
Być może nie mówię tak dobrze mediolańskim dialektem, jak mi się wydawało.
Im Nordwesten wird ein Dialekt gesprochen, der mit der Berggegend verbunden ist.
Na północnym zachodzie dialekt mówiony spokrewniony jest z górzystymi regionami.
Ich mag mich zwar irren... sie sprechen einen primitiven Dialekt... aber ich glaube, sie halten mich für irgendeine Gottheit.
Może źle rozumiem ich prymitywny dialekt, ale uznali mnie za jakieś bóstwo.
Was aber ist der Unterschied zwischen Sprache und Dialekt?
Jaka jest jednak różnica między językiem a dialektem?
Kleines, ruhiges Städtchen mit schönen Stränden und charmanten schmalen Gassen und eigenem Dialekt.
Małe, spokojne miasteczko z pięknymi plażami i eleganckimi, wąskimi uliczkami oraz własnym dialektem.
Kroaten in den Familien von Burgen nieder und daher heute die Insel hat vier verschiedene Dialekt.
Chorwaci osiedlili się w rodzinach o zamkach i dlatego dzisiaj wyspa ma cztery różne dialektem.