Bereits ein winziger Funke, kann hierbei unabsehbare und katastrophale Folgen haben.
Już pojedyncza iskra może przy tym mieć przewidywalne i katastrofalne skutki.
Dies wird wahrscheinlich Funke eine große Debatte, wie sie immer tut.
Będzie to prawdopodobnie iskra ogromny debata, jak to zawsze działa.
Diese Menge war ein Pulverfass und jemand in ihr war der Funke.
Ten tłum był beczką prochu, a ktoś był iskrą.
Deshalb wurde in den ersten sechs Kapiteln entschieden, dass das lebende Wesen ein spiritueller Funke ist.
Tak więc w pierwszych sześciu rozdziałach zdecydowano, że żywa istota jest iskrą duchową.
Adam fehlt der innere Funke, der ihn zu Größerem antreiben wird.
Adamowi brakuje tej wewnętrznej iskry, która pociągnie go do wielkości.
Easy & Secure: vollautomatische & frei von der Gefahr Funke
Łatwe i bezpieczne: w pełni automatyczne i pozbawione iskry ryzyka
Und in dem Moment sprang ein Funke mit großer Kraft auf mich über.
W tym momencie przeskoczyła na mnie z wielką siłą iskra.
Es ist nur Pulver, bis es ein Funke entzündet.
To tylko proszek zanim iskra go nie zapali.
Aber manchmal kommt dieser kreative Funke nicht leicht.
Ale czasami ta twórcza iskra nie przychodzi łatwo.
Leider ist nicht jeder Funke ein guter.
Niestety, nie każda iskra jest dobra.
Der Funke war zur Flamme geworden, und die Flamme brannte hell.
Iskra stała się płomieniem i płomień palił się naprawdę jasno.
Dann war der blaue Funke nur Staub.
Czyli ta błękitna iskra... była tylko pyłem.
Er sagte, schon der kleinste Funke könnte es entzünden.
Powiedział, że najmniejsza iskra może to podpalić.