Es gibt noch andere Faktoren, die die GI eines Lebensmittels bestimmen.
Istnieją inne czynniki, które decydują o GI środka spożywczego.
Datteln, Weißbrot und Pastinaken haben einen sehr hohen GI.
Daktyle, białe bagietki i pasternak zwyczajny maja wysoką wartość GI.
Es wird Angenommen, dass Honig hat einen hohen GI.
Uważa się, że miód ma wysoki IG.
Zudem können viele Lebensmittel mit einem niedrigeren GI besonders sättigend sein, da sie langsam verdaut werden.
Ponadto wiele pokarmów o niższym IG jest szczególnie zalecanych, ponieważ są one wolniej trawione.
Der vielfältige Nutzen von GI sollte in den Strategien der Mitgliedstaaten zur Anpassung an den Klimawandel besonders berücksichtigt werden.
Różnorodne wykorzystanie zielonej infrastruktury powinno zostać szczególnie uwzględnione w strategiach państw członkowskich dotyczących dostosowania do zmiany klimatu.
Auch gilt es, die Potenziale von GI für die ländliche Entwicklung in sozialer und demografischer Hinsicht zu erschließen.
Należy również zbadać potencjał zielonej infrastruktury dla rozwoju wsi pod kątem aspektów socjalnych i demograficznych.
Das GI bietet auf Wunsch Unterkünfte zur Miete an.
GI oferuje na życzenie zakwaterowanie za opłatą czynszową.
Anders als erwartet, hat Fruchtsaft keinen hohen GI.
Wbrew oczekiwaniom, 100% sok owocowy nie ma wysokiego IG.
Auf Schadensersatz haftet das GI - gleich aus welchem Rechtsgrund - nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
GI odpowiada za szkody - niezależnie od podstawy prawnej - jedynie w przypadku działania umyślnego lub rażącego niedbalstwa.
Rostfrei Art des Bauens: lackiert oder GI.
Konstrukcja odporna na rdzę: malowana lub GI.
Alle Lebensmittel, die den Blutzuckerspiegel erhöht ist, so hoch GI Lebensmittel bekannt.
Każdy pokarm, który podnosi poziom cukru we krwi jest znany jako wysokiej GI żywności.
Verbesserung der Forschung zu GI, der Daten- und Wissensgrundlage und Förderung innovativer Technologien
wzmocnienie badań naukowych w zakresie zielonej infrastruktury, ulepszenie bazy wiedzy i baz danych oraz wspieranie innowacyjnych technologii
Die Kursgebühr ist in voller Höhe zu dem in der Rechnung angegebenen Zahlungstermin zur Zahlung an das GI fällig.
Opłatę za kurs w pełnej wysokości należy wpłacić do GI w podanym na fakturze terminie płatności.