Wir können es uns nur vorstellen, was ihre letzten Gedanken waren.
Możemy sobie tylko wyobrażać, jakie były jej ostatnie myśli.
Es war so, als kannte er meine Gedanken vor mir.
To tak, jakby znał moje myśli, zanim ja je znałem.
Ich schätze den Gedanken, aber du musst damit aufhören.
Podoba mi się ta myśl, ale musisz to zatrzymać.
Du kannst den gleichen Gedanken nehmen oder an etwas Neues denken.
Możesz przypomnieć sobie swoją ostatnią myśl albo pomyśleć o czymś nowym.
Landsberg war weit weg und kam in meinen Gedanken nicht vor.
Landsberg był bardzo daleko i nie pojawiał się w moich myślach.
Wir wollen so sein wie die, mit denen wir in Gedanken reden...
Chcemy być tacy jak ci, z którymi rozmawiamy w myślach...
Ich hatte unrecht, dich zu solchen Gedanken gegen ihn zu drängen.
Źle zrobiłam, skłaniając cię do takich myśli przeciwko niemu.
Ich kam her, weil ich dich nicht mehr aus meinen Gedanken bekomme.
Przyszłam tu, bo nie potrafię wyrzucić cię ze swych myśli.
Moment mal... nachdem ich absorbiert wurde, kann ich seine Gedanken lesen.
Zaczekaj chwilę... jestem wchłonięta i potrafię czytać jego myśli.
Lernen, wie man gute Gedanken denken ist sehr wichtig.
Bardzo ważne jest uczenia się, jak traktować dobrej myśli.
Aber ich sehe, dass seine Gedanken ganz anders sind...
Ale wydaje mi się, że on myśli całkiem inaczej...
Ich will nicht, dass du dabei meine Gedanken liest.
Nie chcę, żebyś tam był i czytał w moich myślach.
Ich kann nur den Gedanken nicht ertragen, täglich alleine aufzuwachen.
Nie mogę znieść myśli, że codziennie będę się budzić sama.